Вы искали: lontanamente (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

lontanamente

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

neanche lontanamente a sufficienza.

Немецкий

nicht in ausreichendem ausmaß.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

purtroppo, sharon non dimostra neppure lontanamente questo rispetto.

Немецкий

leider kann bei scharon davon nicht im entferntesten die rede sein.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

pirkl pur lontanamente, al diritto di voto in sede di elezioni comunali.

Немецкий

dies kann als ein erster schritt in richtung auf die vollständige bekräftigung dieses rechts gesehen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nessuno meno di te può volere qualcosa anche di lontanamente simile, caro hermann.

Немецкий

keiner kann auch nur im entferntesten etwas Ähnliches weniger wollen als du, lieber hermann.

Последнее обновление: 2012-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se ciò non sarà possibile, i conflitti futuri saranno qualcosa di neanche lontanamente immaginabile.

Немецкий

der ausschuß für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz ist aber der meinung, daß auch diese möglichkeit zum einsatz kommen kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non esistono previsioni che possano giustificare, sia pur solo lontanamente, una prospettiva così raccapricciante.

Немецкий

es gibt keinerlei berechnungen, die eine solche horrorziffer auch nur annähernd gerechtfertigt erschei­nen lassen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

una politica che gli autori del trattato di roma non avrebbero potuto, neppure lontanamente, immaginare.

Немецкий

daran hätten die väter des vertrags von rom nicht im traum gedacht ...

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma tutto ciò non è bastato a determinare, nemmeno lontanamente, una ristrutturazione della società iraniana.

Немецкий

natürlich ist es positiv, dass der sprecher des iranischen parlaments in die gleiche kerbe haut.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

allo stesso modo, non possiamo neppure lontanamente immaginare come sarà la società dell' informazione tra dieci anni.

Немецкий

auf dieselbe weise können wir uns heute nicht vorstellen, wie die informationsgesellschaft in weiteren zehn jahren aussehen wird.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

secondo, potremo rafforzare quella che minaccia di essere una produzione gravemente deficitaria negli anni immediatamente e lontanamente futuri.

Немецкий

wir sind bar jeder erfahrung darüber, was in belfast vorgeht, und ich möchte das kommissionsmitglied dringend bitten, die ihm von herrn john taylor vorgelegten fragen und die anderen zusätzlich von mir gestellten fragen nunmehr zu beantworten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l' attuale dotazione finanziaria e i fondi proposti dalla commissione non bastano nemmeno lontanamente a soddisfare le esigenze esistenti.

Немецкий

die bisherige, aber auch die von der kommission vorgeschlagene mittelausstattung deckt den enormen bedarf nicht im mindesten ab.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

È dunque evidente che il contributo proprio non raggiunge neanche lontanamente la soglia del 50 % dei costi di ristrutturazione prevista dagli orientamenti.

Немецкий

in diesem zusammenhang ist offensichtlich, dass der eigenbeitrag nicht einmal annähernd dem schwellenwert von 50 % der umstrukturierungskosten entspricht, der in den leitlinien gefordert wird.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ciononostante, nessuno di essi è riuscito ad avvicinarsi neanche lontanamente alle esigenze che la direttiva introdurrà nei prossimi cinque-dieci anni.

Немецкий

allerdings kann keine dieser verwaltungen auch nur im entferntesten den anforderungen gerecht werden, die ihnen in den kommenden fünf bis zehn jahren mit dieser richtlinie auferlegt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

È chiaro, dunque, che il contributo proprio non raggiunge neanche lontanamente la soglia del 50 % dei costi di ristrutturazione prevista dagli orientamenti.

Немецкий

in diesem zusammenhang ist offensichtlich, dass der eigenbeitrag weit von den 50 % der umstrukturierungskosten entfernt ist, die in den leitlinien gefordert werden.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

finora, infatti, nei dieci paesi candidati non si è riusciti neanche lontanamente ad utilizzare tutti i fondi comunitari disponibili, pari ad un importo annuo di 550 milioni di euro.

Немецкий

bislang war es nämlich nicht gelungen, die bereitstehenden gemeinschaftsmittel von jährlich 550 mio. euro in den 10 bewerberländern auch nur annähernd einzusetzen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

condivido interamente le affermazioni del mio buon collega, eisso woltjer, secondo le quali le proposte della commissione non risolvono neppure lontanamente i problemi sociali derivanti da una politica di contrazione dei prezzi.

Немецкий

ferner muß auf eine positive weise der soziale aspekt der landwirtschaft angeschnitten werden, ein aspekt, der sehr lange vernachlässigt, wenn nicht sogar vergessen worden ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

"l'uomo deve sostenere finanziariamente la famiglia; non penso nemmeno lontanamente che mio marito possa guadagnare solo quello che guadagno io..."

Немецкий

"ein mann muß der haupternährer sein; ich meine, es wäre furchtbar, wenn mein mann nur so viel nach hause bringen würde .„."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

ora sono state presentate un numero inferiore di proposte di emendamento, che io del resto approvo integralmente, che tuttavia non hanno, neppure lontanamente, il livello che avevamo raggiunto già nel corso della tornata di novembre.

Немецкий

in dieser mitteilung der kommission über leistungen der daseinsvorsorge in europa wer den die zukünftigen ziele erörtert, was das interesse angeht, geschützte sektoren oder monopole dem wettbewerb zu öffnen, wobei man gleichzeitig möchte, daß die bürger zugang zu dienstleistungen von allgemeinem in teresse bekommen, zu denselben bedingungen und zu angemessenen preisen, was ja gut ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

polipeptidi e proteine lontanamente correlati o non correlati del tutto a polipeptidi e proteine umane (ad esempio anticorpi nonoclonall murin! ed antigeni virali/batterici).

Немецкий

in diese kategorie gehören auch proteine, deren struk­tur mit derjenigen des na tur liehen produktes möglicherweise identisch

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a una promessa senza riscontro equivale anche il programma d'azione nel settore del patrimonio culturale, raffaello, visto che il finanziamento previsto non si dimostra neppure lontanamente all'altezza degli ambiziosi obiettivi prefìssati.

Немецкий

ein versprechen ohne wert ist auch das aktionsprogramm im bereich des kulturerbes raphael, da sein finanzieller unterbau nicht im geringsten seinen großsprecherischen zielen entspricht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,386,076 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK