Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutti mangiarono e si sfamarono
und sie aßen alle und wurden satt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tutti mangiarono lo stesso cibo spirituale
und haben alle einerlei geistliche speise gegessen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora imbandì loro un convito e mangiarono e bevvero
da machte er ihnen ein mahl, und sie aßen und tranken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mangiarono e furono ben sazi, li soddisfece nel loro desiderio
da aßen sie und wurden allzu satt; er ließ sie ihre lust büßen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne mangiarono entrambi e presero coscienza della loro nudità.
dann aßen beide von ihm, dann wurde beiden ihre blöße sichtbar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
si asservirono a baal-peor e mangiarono i sacrifici dei morti
und sie hingen sich an den baal-peor und aßen von den opfern der toten götzen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tutti mangiarono e si saziarono e delle parti loro avanzate furono portate via dodici ceste
und sie aßen und wurden alle satt; und wurden aufgehoben, was ihnen übrigblieb von brocken, zwölf körbe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lo pose davanti a quelli, che mangiarono, e ne avanzò, secondo la parola del signore
und er legte es ihnen vor, daß sie aßen; und es blieb noch übrig nach dem wort des herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati
und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von brocken, zwölf körbe voll.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne mangiarono entrambi e presero coscienza della loro nudità. iniziarono a coprirsi intrecciando foglie del giardino.
da aßen sie beide davon, so daß ihnen ihre blöße ersichtlich wurde, und sie begannen, die blätter des gartens über sich zusammenzustecken.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mise tutto davanti a saul e ai suoi servi. essi mangiarono, poi si alzarono e partirono quella stessa notte
und brachte es herzu vor saul und seine knechte. und da sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen die nacht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poi offrì un sacrificio sulle montagne e invitò i suoi parenti a prender cibo. essi mangiarono e passarono la notte sulle montagne
und jakob schwur ihm bei der furcht seines vaters isaak. und jakob opferte auf dem berge und lud seine brüder zum essen. und da sie gegessen hatten, blieben sie auf dem berge über nacht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma egli insistette tanto che vennero da lui ed entrarono nella sua casa. egli preparò per loro un banchetto, fece cuocere gli azzimi e così mangiarono
da nötigte er sie sehr; und sie kehrten zu ihm ein und kamen in sein haus. und er machte ihnen ein mahl und buk ungesäuerte kuchen; und sie aßen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questo è il pane disceso dal cielo, non come quello che mangiarono i padri vostri e morirono. chi mangia questo pane vivrà in eterno»
dies ist das brot, das vom himmel gekommen ist; nicht, wie eure väter haben manna gegessen und sind gestorben: wer dies brot isset, der wird leben in ewigkeit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli israeliti mangiarono la manna per quarant'anni, fino al loro arrivo in una terra abitata, mangiarono cioè la manna finché furono arrivati ai confini del paese di canaan
und die kinder israel aßen man vierzig jahre, bis daß sie zu dem lande kamen, da sie wohnen sollten; bis an die grenze des landes kanaan aßen sie man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mangiarono la pasqua gli israeliti che erano tornati dall'esilio e quanti si erano separati dalla contaminazione del popolo del paese e si erano uniti a loro per aderire al signore dio d'israele
und die kinder israel, die aus der gefangenschaft waren wiedergekommen, und alle, die sich zu ihnen abgesondert hatten von der unreinigkeit der heiden im lande, zu suchen den herrn, den gott israels, aßen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poi mangiarono e bevvero lui e i suoi uomini e passarono la notte. quando si alzarono alla mattina, egli disse: «lasciatemi andare dal mio padrone»
da aß und trank er samt den männern, die mit ihm waren, und blieb über nacht allda. des morgens aber stand er auf und sprach: laß mich ziehen zu meinem herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in realtà la maggioranza della gente, fra cui molti provenienti da efraim, da manàsse, da issacar e da zàbulon, non si era purificata; mangiarono la pasqua senza fare quanto è prescritto. ezechia pregò per loro: «il signore che è buono perdon
auch war des volks viel von ephraim, manasse, isaschar und sebulon, die nicht rein waren, sondern aßen das osterlamm, aber nicht, wie geschrieben steht. denn hiskia bat für sie und sprach: der herr, der gütig ist, wolle gnädig sein
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: