Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dovremo aspettare parecchio per trovare altri casi di un simile mercimonio.
die untersuchung der fakten ist streng.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non si tratta quindi di un mercimonio, ma di un compromesso del tutto de mocratico.
des halb kann die kommission diesen nicht zustimmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questo ambito, ritengo nostro compito anche verificare che i bambini non siano oggetto di mercimonio.
ich glaube, auf diesem gebiet müssen wir auch darauf achten, daß kinder nicht zu einer handelsware werden und die regelungen der haager konvention beachtet werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
gli stati in quanto tali non possono accettare, e men che meno organizzare o agevolare, il mercimonio delle donne.
die staaten dürfen als solche die vermarktung von frauen weder zulassen, geschweige denn organisieren oder gar begünstigen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quinto: sono contrario al mercimonio e allo sfruttamento selettivo e opportunistico degli inalienabili diritti delle minoranze della regione.
in der zeitung „the independant" hieß es allerdings am dienstag, die zerstörung und der mangel jeglicher annehmlichkeiten im östlichen mostar seien mit der lage in sarajewo nicht zu vergleichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
questo mercimonio è strettamente collegato alla droga e al riciclaggio di denaro; probabilmente a tirarne i fili sono mafie di diverso genere.
dieser handel ist eng verknüpft mit drogen und geldwäsche. vermutlich herrschen hier verschiedene mafiaorganisationen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ciascuno stato membro deve far sì che la propria legislazione sia in grado di perseguire i cittadini che partecipano a questo mercimonio, indipendentemente dalla nazione in cui hanno concretizzato le loro perversioni.
jeder einzelne mitgliedstaat muß ausreichende gesetz gewährleisten, so daß seine eigenen staatsbürger wegen beteiligung an diesem üblen handel verfolgt werden können, unabhängig davon, welchen teil der welt diese zum ausleben ihrer perversion bereist haben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anche la onorevole bjerregaard non ha evidentemente idea di come in futuro si dovrà organizzare, controllare e, in caso di abuso, sanzionare questo mercimonio di aria in quinata.
bloch von blottnitz (v), schriftlich. - während eu-um-weltkommissarin ritt bjerregaard vordem europäischen parlament in straßburg wieder einmal eine fromme rede über die vorreiterrolle der europäischen union in sachen klimaschutz hält, stehen zwei drittel der staatsfläche von bangladesch unter wasser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la parità di opportunità per le donne non è concepibile in una società priva di prospettive sociali egualitarie, una società fatta di disoccupazione o sottoccupazione e priva di stato sociale, una società che fa mercimonio dei valori umani.
die kommission hat empfohlen, das ausfuhrverbot für rindfleisch aus nordirland aufzuheben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dovremmo lottare contro la pornografia, contro la pedofilia dilagante, contro il mercimonio di maschi e femmine, contro il turismo sessuale, che è sempre effettuato a danno di minori,
wir sollten die pornographie, die überhandnehmende pädophilie, den jungen- und mädchenhandel und den sextourismus, der stets den minderjährigen zum schaden gereicht, bekämpfen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le strutture per la cura dell' infanzia e degli anziani sono in degrado, mentre ha assunto dimensioni esplosive la tratta di esseri umani, ossia il mercimonio di donne e bambini da parte del crimine organizzato internazionale.
die infrastruktur für die betreuung von kindern und älteren menschen hat sich verschlechtert, während der menschenhandel und die vermarktung von frauen und kindern durch organisierte verbrecherbanden explosionsartige ausmaße angenommen haben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desidero dissociarmi immediatamente dall'uso del termine «mercimonio» per definire la decisione del consiglio, perché è stata la risultante di una normale consultazione, anzi di una buona consultazione — dato che esiste anche questo attributo in politica — che è sfociata in un compromesso.
ferner liegen verwaltungstechnische Änderungsanträge vor, die sich auf fragen beziehen, die in die zuständigkeit der mitgliedstaaten fallen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: