Вы искали: multinazionale interessata all'acquisto (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

multinazionale interessata all'acquisto

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

nella successiva procedura della gara d'appalto ge capital corporation è rimasta l'unica interessata all'acquisto di agb1.

Немецкий

bei der anschließenden ausschreibung verblieb die ge capital corporation als einziger teilnehmer mit interesse am kauf der agb1.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

i clienti olandesi interessati all'acquisto di pro­dotti eur­op possono rivolgersi di

Немецкий

niederländische kunden, die sich für eur-op-produkte interessieren, wenden sich bitte direkt an:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

una parte degli alloggi è già stata venduta a quelli di essi interessati all'acquisto.

Немецкий

dies ist auf differenzen technischer art in der bewertung dieser ausgaben zurückzuführen.)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la vendita abbinata può determinare una minore concorrenza per i clienti interessati all'acquisto del prodotto abbinato ma non del prodotto principale.

Немецкий

die kopplung kann zu weniger wettbewerb um abnehmer führen, die das gekoppelte produkt, nicht jedoch das kopplungsprodukt kaufen wollen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in relazione a questo specifico aspetto, la commissione osserva che gli offerenti erano interessati all'acquisto dell'austrian airlines come impresa operativa e non come valore delle attività.

Немецкий

wegen der ordnungspolitischen und anderen besonderheiten des luftverkehrssektors wird der wert einer fluglinie in hohem maße von immateriellen gütern wie zum beispiel zeitnischen und luftverkehrsrechten bestimmt.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli "enterprise boards" dovrebbero inoltre agevolare i contatti tra imprese ed investitori interessati all'acquisto di azioni o di quote di partecipazione.

Немецкий

daher sollte in europa ein gemeinsamer mindeststandard - wie beispielsweise betreffend arbeitszeit

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

di recente una casa d'aste ha annunciato la vendita di vasi ateniesi del periodo greco classico di pregevolissima fattura, rifiutandosi però di escluderli dall'incanto per cederli al governo greco che è interessato all'acquisto.

Немецкий

es ist sache der mitgliedstaaten, diese richtlinien und diese verordnung zu verwirklichen, und darum ist eine gewisse zeit vonnöten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

eventuali interessati all’acquisto reperiti dal venditore dovranno essere tempestivamente segnalati all’agente, affinché sia lo stesso a seguire la trattativa

Немецкий

eventuelle interessenten, die der verkäufer selbst findet, und am kauf interessiert sind, müssen dem makler unverzüglich gemeldet werden, damit die verhandlungen nachverfolgt werden können.

Последнее обновление: 2020-06-01
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

nell’autunno del 2010, ing ha organizzato una consultazione del mercato per rilevare se soggetti attivi sul mercato fossero interessati all’acquisto di wub.

Немецкий

im herbst 2010 organisierte ing eine marktsondierung, um herauszufinden, ob marktteilnehmer an einem kauf von wub interessiert wären.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'impresa dominante del gruppo è sempre tenuta a noti ficare immediatamente alla società dipendente interessata l'acquisto d'una partecipazione del 90 % o più, ai fini della pubblicazione nei bollettini della società (paragrafo 2).

Немецкий

das herrschende konzernunternehmen muß den erwerb einer beteiligung von neunzig vom hundert oder mehr stets unverzüglich der betreffenden abhängigen konzerngesellschaft anzeigen, damit dies in den gesellschaftsblättern bekanntgemacht wird (absatz 2).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a causa dell'inefficacia degli accordi che scadevano a fine 2000 tra la snfc e geodis, quest'ultima è stata costretta a rinegoziare un nuovo protocollo d'accordo con geodis il 21 dicembre 2001, poiché nel frattempo altri soggetti interessati all'acquisto in occasione della gara d'appalto si erano rivolti verso altri investimenti.

Немецкий

da die vereinbarungen zwischen sncf und geodis ende 2000 ausgelaufen waren, musste die sncf ende 2001 eine neue vereinbarung mit geodis aushandeln ( 21.

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i diritti di ritrasmissione criptata delle partite del campionato di serie a e Β costituiscono, invece, prodotti che possono essere venduti individualmente dalle società di calcio ed acquistati separatamente dalle società televisive, poiché non sussiste alcun motivo per ritenere che le società televisive non sarebbero interessate all'acquisto di tali diritti se non venisse effettuata la vendita collettiva.

Немецкий

im gegensatz dazu können die rechte zur verschlüsselten Übertragung der meisterschaftsspiele der ersten und zweiten liga sehr wohl einzeln von den fußballvereinen verkauft werden, da keinerlei grund zu der annahme besteht, daß die fernsehgesellschaften ohne kollektiven verkauf nicht am erwerb dieser rechte interessiert wären.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pertanto, con lettera del 3 ottobre 2007, la commissione rilevava che la questione delle misure compensative rimaneva irrisolta e la polonia doveva informare i potenziali investitori interessati all'acquisto di stocznia gdańsk in merito agli aiuti di stato di cui l'impresa aveva beneficiato dopo l'adesione all'unione europea e segnalare loro la necessità di preparare un piano di ristrutturazione credibile, basato sull'adozione di vere misure compensative.

Немецкий

oktober 2007, dass die frage der notwendigen ausgleichsmaßnahmen ungelöst bleibt und polen potentielle investoren, die am kauf der danziger werft interessiert sind, in angemessener weise darüber zu informieren hat, dass das unternehmen nach dem beitritt polens zur europäischen union eine staatliche beihilfe erhalten hat und dass die notwendigkeit der erstellung eines tragfähigen umstrukturierungsplans besteht, der auf der annahme tatsächlicher ausgleichsmaßnahmen basiert.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ciao, rudat si sono interessato all'acquisto. per favore, mandami le tue coordinate bancarie complete (beneficiario / nome della banca / iban / swift) in attesa dei tuoi dati.........un cordiale saluto roberto

Немецкий

hallo rudat, ich war am kauf interessiert. bitte senden sie mir ihre vollständigen bankdaten (begünstigter / bankname / iban / swift). warten auf ihre daten ......... eine herzliche begrüßung roberto

Последнее обновление: 2020-07-20
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,522,439 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK