Вы искали: netaikomos (Итальянский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

netaikomos.

Немецкий

850/98 finden im jahre 2009 keine anwendung.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

to reglamento 308c straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos.

Немецкий

artikel 308c absätze 2 und 3 derselben verordnung finden keine anwendung.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pirma ir antra pastraipos netaikomos valstybėms narėms."

Немецкий

die unterabsätze 1 und 2 gelten nicht für die mitgliedstaaten."

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

1 ir 2 dalys netaikomos valstybėms narėms, kuriose nėra pripažintų gamintojų organizacijų.

Немецкий

(3) die absätze 1 und 2 gelten nicht für mitgliedstaaten, in denen keine anerkannten erzeugerorganisationen bestehen.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

paramos priemones, kurioms netaikomos daugiametės programos, komisija patvirtina 13 straipsnyje nustatyta tvarka.

Немецкий

die kommission nimmt die nicht unter die mehrjahresrichtprogramme fallenden flankierenden maßnahmen nach artikel 13 an.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pirmiau nurodytos sąlygos netaikomos veiksmams pagal peace programą, nurodytiems 6 straipsnio 1 punkto trečioje pastraipoje.

Немецкий

die oben genannten bedingungen gelten nicht für die in artikel 6 nummer 1 absatz 3 genannten maßnahmen im rahmen des peace-programms.

Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

3 dalies a punkto ii papunktyje nurodytos taisyklės netaikomos už 1 dalyje nurodyto konkretaus regiono ar regionų ribų pagamintiems produktams.

Немецкий

die in absatz 3 buchstabe a ziffer ii genannten regeln gelten nicht für erzeugnisse, die außerhalb der in absatz 1 genannten region(en) erzeugt wurden.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

1 dalyje nurodytos sąlygos netaikomos galvijų, kurių saugoma kilmės vietos nuoroda ar geografinė nuoroda buvo įregistruota pagal 2006 m.

Немецкий

(2) die in absatz 1 genannten bedingungen gelten nicht für fleisch von rindern, für das vor dem 29.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

494/2002 3 straipsnio a ir b dalyse pateikiamos nuostatos netaikomos tai tralo daliai, kurioje pastatyti šie selektyvumą užtikrinantys įtaisai.

Немецкий

494/2002 gelten nicht für den abschnitt des schleppnetzes, in dem derartige selektionsvorrichtungen angebracht werden.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(14) Šios pateiktos išvados pagrįstos grynosios d vyno rūgšties savybėmis, todėl netaikomos jokiems d vyno rūgšties ir kitų produktų mišiniams.

Немецкий

(14) die vorstehenden schlussfolgerungen stützen sich auf die eigenschaften der reinen d-weinsäure und finden daher keine anwendung auf mischungen von d-weinsäure mit anderen produkten.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

555/2000 [], atveju decentralizuotam valdymui, jau vykdomam su atitinkamomis šalimis kandidatėmis, netaikomos taisyklės dėl patikrinimų, nustatytų 35 straipsnyje.

Немецкий

555/2000 des rates [] berühren die vorschriften über die vorherige kontrolle gemäß artikel 35 nicht die dezentrale mittelverwaltung, die bereits mit den betreffenden kandidatenländern besteht.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

517/94 dėl tekstilės gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos konkrečios bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių [1], ypač į jo 17 straipsnio 3 ir 6 dalis bei 21 straipsnio 2 dalį,

Немецкий

märz 1994 über die gemeinsame regelung der einfuhren von textilwaren aus bestimmten drittländern, die nicht unter bilaterale abkommen, protokolle, andere vereinbarungen oder eine spezifische gemeinschaftliche einfuhrregelung fallen [1], insbesondere auf artikel 17 absätze 3 und 6 und artikel 21 absatz 2,

Последнее обновление: 2017-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,901,161 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK