Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non disperdere il vetro nell' ambiente
verteilen sie das glas nicht in der umgebung
Последнее обновление: 2021-01-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non disperdere il vetro nell ambiente
do not disperse the glass in the environment
Последнее обновление: 2022-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
561 non disperdere nell'ambiente. materia di sicurezza.
561 freisetzung in die umwelt vermeiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prestare attenzione a non disperdere nell'ambiente liquidi lubrorefrigeranti
darauf achten, kühlmittel nach dem einsatz unter berücksichtigung der umweltbestimmungen zu entsorgen.
Последнее обновление: 2014-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non disperdere nelle fognature
nicht in die kanalisation gelangen lassen
Последнее обновление: 2012-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non disperdere nell'ambiente eventuali protettori dismessi, smaltire secondo norme locali di raccolta e smaltimento rifiuti
die nicht mehr brauchbaren schutzausrüstungen sollen nicht in die umwelt freigesetzt werden, sie sollen gemäß den örtlichen vorschriften zur sammlung und entsorgung von abfällen entsorgt werden
Последнее обновление: 2020-08-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
si raccomanda comunque di non disperdere mai nell'ambiente qualsiasi tipo di materiale utilizzato, ma di consegnarlo a centri specializzati per lo smaltimento, seguendo ovviamente le disposizioni specifiche in materia del proprio paese.
wir empfehlen trotzdem, unabhängig von der art der angewandten materialien, dieses nicht in der umwelt zu entsorgen/zerstreuen, sondern diese in spezialisierten zentren für die fachgerechte entsorgung abzugeben, selbstverständlich übereinstimmend mit den jeweiligen bestimmungen im eigenen land.
Последнее обновление: 2013-03-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
allo scopo di evitare la dispersione di olio nell'ambiente, è necessario predisporre una bacinella di raccolta all'interno del carter di protezione del giunto
um die freisetzung von Öl in die umwelt zu vermeiden, ist es notwendig, einen drain pan im inneren des schutzgehäuses der kopplung zu legen
Последнее обновление: 2015-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bisogna procedere insieme, procedere in modo da non disperdere u patrimonio accumulato in un'evoluzione difficue e compucata.
wir müssen gemeinsam vorgehen, so daß wir den in einer schwierigen und komplizierten entwicklung gesammelten reichtum nicht preisgeben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esiste un patrimonio di base, in fatto di acquisizioni comunitarie, che dobbiamo conservare e non disperdere.
heute muß ich leider feststellen, daß meine schlimmsten prophezeihungen in erfüllung gegangen sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per non disperdere gli sforzi miranti alla realizzazione del mercato interno e migliorarne la sinergia, è necessario svolgere un'azione coerente.
damit es nicht zu einer zersplitterung der bemühungen um die verwirklichung des binnenmarktes kommt, muß deren synergie durch eine kohärente aktion verstärkt werden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
concentrazione geografica, perché occorre non disperdere gli aiuti: sarebbe altrimenti la negazione della politica regionale.
wh verlassen uns auf sie, herr delors: sie haben persönlich die verantwortung für die koordinierung der strukturfonds und damit der mittelmeerprogramme mitgetragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la corte raccomanda all'agenzia di non disperdere i propri sforzi ma di continuare a concentrare le proprie risorse umane e finanziarie nelle priorità effettive della ricostruzione.
der hof empfiehlt der agentur, ihre bemühungen nicht zu streuen, sondern weiterhin ihre personellen und finanziellen ressourcen auf die aktuellen schwerpunkte des wiederaufbaus zu konzentrieren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tenendo conto della rigidità della domanda, molto soggetta a fattori congiunturali, si pone con forza l'esigenza di non disperdere il capitale umano.
in anbetracht der unelastischen nachfrage, die stark von konjunkturellen faktoren bestimmt wird, muss unbedingt dafür gesorgt werden, dass kein humankapital vergeudet wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desidero aggiungere che noi preferiamo concentra re la nostra attenzione su alcune azioni specifiche che non disperdere le nostre scarse risorse per programmi di pubblicità comunitaria.
sie entbehren die elementarsten güter, sogar die atmung selbst, und leider werden sie nicht selten mit dem tod oder der invalidität konfrontiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora la più rappresentativa delle istituzioni europee ha la responsabilità storica di non disperdere il patrimonio costituente; di fare in modo che la pausa di riflessione sulla costituzione non sia l'anticamera dell'oblio.
schließlich plädiert das parlament für eine möglichst weitgehende dezentralisierung der befugnisse, für eine ausweitung des prinzips der gleichstellung von männern und frauen, für eine stärkerer bezugnahme auf die europäische strategie für eine nachhaltige entwicklung sowie eine deutliche schwerpunktverschiebung bei der mittelverteilung innerhalb des ziels „europäische territoriale zusammenarbeit" hin zur grenzübergreifenden zusammenarbeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование