Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(15) bendrija yra kelių žvejybos organizacijų susitariančioji šalis ir dalyvauja kitose organizacijose kaip bendradarbiaujanti nesusitariančioji šalis.
(15) die gemeinschaft ist vertragspartei mehrerer fischereiorganisationen und nimmt an der tätigkeit anderer organisationen als kooperierende nichtpartei teil.
Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:
"1 dalyje nurodytos institucijos, ekonominiai subjektai arba tarptautinės viešojo sektoriaus organizacijos parenkamos objektyviai ir skaidriai, laikantis gero finansų valdymo principo, kad atitiktų komisijos nustatytus biudžeto vykdymo reikalavimus.";
"die auswahl der in absatz 1 genannten einrichtungen oder der internationalen öffentlichen einrichtungen erfolgt objektiv und transparent nach maßgabe des grundsatzes der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung und entsprechend den von der kommission hinsichtlich des haushaltsvollzugs festgestellten erfordernissen."
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование