Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l’esistenza di norme internazionalinon è di grande utilità, se non sidispone di procedure adeguate perrisolvere eventuali controversie.
internationale regeln sind nurbedingt wirksam, wenn sie nichtdurch ein verfahren zur beilegungetwaiger streitigkeiten abgestütztwerden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ministro ha anche parlato della crisi dei finanziamenti che devono affrontare molte università in europa, e ha delineato alcune strategie perrisolvere il problema.
der minister wies auch auf die finanzkrise zahlreicher universitäten in europa hin und stellte mögliche strategien zur problemlösung vor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i partner dell’iniziativa organizzano seminari ealtre attività, allo scopo di fornire informazioni sulpassaggio generazionale e indicare mezzi concreti perrisolvere i problemi.
die partnerder initiative organisieren im rahmen von nexxt seminare und andere aktivitäten, mit denen informationenzum generationswechsel bereitgestellt und konkrete möglichkeiten zur problemlösung aufgezeigt werdensollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione non ha sviluppato orientamenti che permettono di stabilire quando sarebbe piùindicato utilizzareil sostegno generale al bilanciooilsostegnosettorialealbilancio,ounacombinazionedi entrambi, perrisolvere nel modo più efficace possibilela situazione di un dato paese.
die kommission hat keine leitlinien als entscheidungshilfe ausgearbeitet, in welchen fällen es zweckmäßiger wäre, allgemeine budgethilfe oder sektorspezifische budgethilfe bzw. eine kombination aus beiden zu verwenden, um denin einem bestimmten land herrschenden gegebenheiten am besten gerecht zu werden.inihren leitlinien zur sektorspezifischen budgethilfe stellte die kommission die vorzüge einer kombinierten verwendung von allgemeiner budgethilfe und sektorspezifischer budgethilfe heraus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli eic hanno sviluppato una seriedi strumenti, quali cd-rom, siti webe guide internet, per offrire alleimprese risorse di facile accesso perrisolvere i potenziali problemi.
kataloggrundlage höchst erfolgreichund untersucht nun möglichkeitenzur handhabung elektronischer zahlungen über ein bestellsystemfür kleine unternehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla luce delle indagini condotte dal mediatore europeo in merito alladenuncia in questione, è risultato che la commissione si è adoperata perrisolvere la questione, soddisfacendo il denunciante.il mediatore ha pertanto deciso di archiviare il caso.
erneute prÜfung der finanzierung eines vorhabens zur unterstÜtzung von opfern von gewalttaten im baskenland durch die kommission
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comunità europea, naturalmente, ha già fatto molto perrisolvere le difficoltà incontrate in passato, in particolarecon la riforma radicale del sistema dei comitati scientificinel settore della sicurezza alimentare e della protezionedei consumatori, avvenuta nel 1997.
„oft ist nicht klar erkennbar, wer eigentlich die entscheidungentrifft - sachverständige oder politiker. zudem werden inhalt und objektivität der expertenempfehlungen von einer besserinformierten Öffentlichkeit zunehmend in zweifel gezogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a seguito di un accordo siglato lo scorso settembre su un pianod’azione congiunto relativo a un ampio ventaglio di tematiche, l’unione europeamette esperienze e competenze a disposizione dell’india, con cui collabora perrisolvere questi problemi.
im anschluss an die letzten september getroffene vereinbarung über einen gemeinsamen aktionsplan, der ein weites spektrum an themen abdeckt, hat die europäische union nun damit begonnen, indien an ihrem wissen und knowhow zu beteiligen und mit dem land zusammenzuarbeiten, um diese herausforderungen zu bewältigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: