Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutti i sensori di pressione devono essere collegati all'apertura per la misura della pressione statica di tubi di prandtl orientati in direzione longitudinale x.
alle druckmesssensoren sind an die Öffnungen zur messung des statischen drucks von prandtlschen rohren in x-längsrichtung anzuschließen.
i serbatoi per combustibili liquidi o olio lubrificante non hanno in comune con gli spazi riservati ai passeggeri e con gli alloggi superfici che in normali condizioni di servizio siano soggette alla pressione statica del liquido.
bunker für flüssige brennstoffe oder schmieröle dürfen mit fahrgasträumen und wohnungen keine gemeinsamen begrenzungsflächen haben, die im normalen betrieb unter dem statischen druck der flüssigkeit stehen.
per le valvole, installate sui serbatoi per il combustibile liquido e che si trovano sotto pressione statica, può essere accettato l'acciaio o la ghisa grafitica sferoidale.
als werkstoff für absperreinrichtungen an brennstofftanks, die unter statischem druck stehen, kann stahl oder gusseisen mit kugelgraphit zugelassen werden.
la contropressione statica allo scarico misurata con il sistema cfv in funzione non deve differire di più di ±1,5 kpa dalla pressione statica misurata senza collegamento al cfv a pari regime e carico del motore.
der mit laufendem cfv-system gemessene statische abgasgegendruck darf um nicht mehr als ±1,5 kpa vom statischen druck abweichen, der bei gleicher motordrehzahl und belastung ohne anschluss an das cfv gemessen wurde.
la contropressione statica allo scarico misurata con il sistema ssv in funzione deve rimanere in un intervallo di ± 1,5 kpa della pressione statica misurata senza collegamento al ssv a pari velocità di rotazione e carico del motore.
der mit dem im betrieb befindlichen ssv-system gemessene statische abgasgegendruck muss bei einer toleranz von ± 1,5 kpa im bereich des statischen drucks bleiben, der bei gleicher motordrehzahl und belastung ohne anschluss an das ssv gemessen wurde.
la contropressione statica allo scarico misurata con il sistema ssv in funzione non deve differire di più di ±1,5 kpa dalla pressione statica misurata senza collegamento all'ssv a pari regime e carico del motore.
der bei laufendem ssv-system gemessene statische abgasgegendruck darf um höchstens ±1,5 kpa von dem statischen drucks abweichen, der bei gleicher motordrehzahl und belastung ohne anschluss an das ssv gemessen wurde.
j) due sistemi indipendenti di misura della pressione statica, ad eccezione dei velivoli ad elica con una massa massima certificata al decollo uguale o inferiore a 5700 kg, per i quali è richiesto soltanto un sistema di misura della pressione statica ed un sistema alternato di misura della pressione statica.
j) zwei unabhängige systeme für statischen druck; für propellergetriebene flugzeuge mit einer höchstzulässigen startmasse von 5700 kg oder weniger ist eine anlage für statischen druck mit einer alternativen entnahmestelle für statischen druck zulässig.