Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tale obiettivo lo raggiungiamo solo in questo modo.
und das erreichen wir nur auf diese art und weise.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
si vede che raggiungiamo qui i principi di una pedagogia interculturale.
wie man sieht, kommt man hier zu den prinzipien einer in terkulturellen pädagogik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come lo raggiungiamo… devo raggiungerlo come vuole il cliente!».
indem ich es so mache, wie der kunde es will!“
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se raggiungiamo buoni risultati a tale livello, miglioreremo il nostro contributo.
wenn wir dort zufriedenstellende ergebnisse erzielen, verbessern wir unseren beitrag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
già con gli aumenti costanti del prezzo del petrolio raggiungiamo quasi la competitività.
der faktor zeit ¡st von grundlegender bedeutung, und der augenblick^ ist günstig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
purtroppo non raggiungiamo i 29 deputati a favore della richiesta di constatazione del quorum.
diese spezielle und politisch orientierte argumentation vergißt unserer meinung nach drei grundlegende elemente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se non raggiungiamo questo obiettivo, i soldi spesi possono essere considerati persi.
dies ist in limburg deutlich zu spüren, und die auswirkungen in bezug auf neue arbeitsplätze werden gewiß nicht auf sich warten lassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e poi ci chiediamo perché non raggiungiamo la stessa crescita economica di altre regioni del mondo!
und dann fragt man sich noch, weshalb wir nicht das gleiche wirtschaftswachstum wie andere regionen der welt verzeichnen!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
io voglio solo che la società vada avanti e che alla fine dell’anno raggiungiamo il nostro fatturato.
ich will, dass die firma läuft und dass wir am jahresende unseren umsatz erreichen, und wie ich schaffe ich das?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il modo in cui raggiungiamo questo obiettivo e l'uso delle cosiddette misure di flessibilità sono ugualmente importanti.
wie wir dieses ziel erreichen und die anwendung sogenannter flexibüitätsmaßnahmen ist ebenso bedeutend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma, indubbiamente, se non raggiungiamo un accordo fra noi su quelle norme, non si arriverà nemmeno alla ratifica.
herrn prescotts erklärung ist ein guter erster schritt auf diesem wege und demonstriert, daß sich die ratspräsidentschaft darüber bewußt ist, fortschritte machen zu müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pensiamo che si debba evitare che si sviluppino degli interessi antagonistici e ciò è possibile se raggiungiamo un giusto equilibrio tra rigore ed equità.
wir hoffen mit herrn hoppenstedt und anderen, daß wir auch den rat davon überzeugen können, diesen vorschlag anzunehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questo senso, il lavoro non finisce mai perché ogni volta che raggiungiamo un obiettivo ci impegniamo per migliorarlo ancor più".
unsere arbeit ist somit nie beendet sobald wir ein ziel erreicht haben, haben wir uns schon ein neues gesteckt".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
riconosco, tuttavia, la sua argomentazione riguardante il fatto che, finché non raggiungiamo un accordo definitivo, in realtà non abbiamo nulla.
ich muß ihr allerdings beipflichten, daß wir nichts in der hand haben, solange kein verbindliches abkommen geschlossen worden ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
se ben rammento i dati della commissione, che vi riferisco, attualmente non raggiungiamo neppure il 6 percento, ma soltanto il 5,4 percento.
wir sind, wenn ich die zahlen richtig im kopf habe, jetzt nicht einmal genau bei 6%, sondern bei 5,4%.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ci danno l' ambizione, così crediamo di poter scalare le vette dell' olimpo, e poi fanno in modo che non raggiungiamo mai la cima.
sie geben uns den ehrgeiz, damit wir glauben, wir könnten die höhen des olymp erklimmen, und sorgen dann dafür, dass wir den gipfel niemals erreichen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la commissione ha ritenuto tuttavia di non dover modificare le proposte in atto perché, in pratica noi raggiungiamo con la dichiarazione della commissione lo stesso risultato ed avremo domani una forma più propria per l'avvenire.
wir halten es für angebracht, vorkehrungen zugunsten der kleinen und mittleren unternehmen in einem einzigen spezifischen programm zu behandeln, jedoch wenn es angesagt ist, an eine strategie zu denken, die auf alle inhalte des rahmenprogramms anwendung findet, und die eine vollständige und wirksame reihe von maßnahmen zu ihren gunsten vorsieht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
egli ha fatto chiaramente intendere che se raggiungiamo la volontà politica necessaria per svolgere una politica che sia all'altezza dei problemi odierni e futuri, la situazione non è disperata, anche se ci troviamo di fronte a mutamenti essenziali.
aber die gesetze einer sich selbst überlassenen kapitalistischen entwicklung führen dazu, daß die produktionsaktivitäten .dort zunehmen, wo das kapital be reits konzentriert ist und wo kurzfristig die höchsten gewinne erzielt werden können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
occorre una crescita media del 2, 5 per cento solo per assorbire gli aumenti di produttività e l' incremento dell' offerta di lavoro, ma è una percentuale che non raggiungiamo e le prospettive future sono grigie.
das wirtschaftswachstum in der union ist zu gering. eine durchschnittliche wachstumsrate von 2, 5% ist allein schon notwendig, um die produktivitätssteigerungen und die zunahme des arbeitsangebots aufzufangen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e' l'ennesima volta che non raggiungiamo il numero sufficiente. in secondo luogo, non vi è nulla che giustifichi che questa sessione non si debba svolgere regolarmente per il fatto che ci riuniamo a bruxelles.
die gewissenlosigkeit vieler abgeordneter ist der grund dafür, daß man für Änderungen der tagesordnung nicht die mehrheit bekommt, die notwendig ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: