Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non dovremmo tuttavia dedicare maggiore attenzione a come ci rapportiamo agli usa sul versante culturale?
aber sollten wir uns nicht stärker bewusst machen, wie diese relationen im kulturellen bereich aussehen?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
si tratta evidentemente di una situazione sui generis, se la rapportiamo a quella dei parlamenti nazionali.
dieser artikel ist, wie bereits gesagt wurde, erst einmal angewandt worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se rapportiamo i gruppi estremi, quelli cioè con meno di venti e più di sessanta anni, agli effettivi totali che vanno
obwohl deutschland und italien unionsweit den niedrigsten anteil jugendlicher haben und die ältere generation dort bereits ein fünftel der gesamtbevölkerung beträgt, ist die demographische belastung (ausgedrückt im
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le mie congratulazioni a tutti i relatori e anche all' onorevole ferber, il relatore per le altre istituzioni con cui ci rapportiamo più direttamente.
meinen glückwunsch an alle berichterstatter und auch an herrn ferber, den berichterstatter für die anderen einrichtungen, mit denen wir eng verbunden sind.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se rapportiamo questa cifra al bilancio nel suo complesso, otteniamo un aumento del 2,2%, il che corrisponde precisamente all'aumento globale subito da tutto il bilancio.
legt man diesen wert auf den ge samthaushalt um, ergibt sich eine rate von 2,2%, was genau der steigerungsrate im gesamthaushalt entspricht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la distruzione della foresta tropicale è il sintomo del fatto che c'è qualcosa di profondamente sbagliato nel modo in cui noi, esseri umani, ci rapportiamo alla creazione divina. ed è scandaloso che essa venga considerata in termini di crescita economica e calcolata sotto forma di aumento del pnl.
in diesem sinne ist also meine ablehnende haltung zu verstehen, und ich fordere das europäische parlament auf, den vorschlägen des ausschusses für auswärtige angelegenheiten, sicherheit und verteidigungspolitik zu folgen, um die kohärenz des vorliegenden entschließungsantrags zu wahren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: