Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
riduzione minima obbligatoria dei pagamenti e no redistributivo
minimale obligatorische kürzung der zahlungen und keine umverteilung
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
capping (livellamento del pagamento diretto) e redistributivo
deckelung der direktzahlung und umverteilung
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
si tratterebbe di un bilancio essenzialmente redistributivo, piuttosto che additivo.
dieser haushalt wäre nicht zusätzlich, sondern hätte weitgehend eine umverteilungsfunktion.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
massimo effetto redistributivo in ragione dell'ammontare dei pagamenti diretti ricevuti
maximaler umverteilungseffekt aufgrund der erhöhung der erhaltenen direktzahlungen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
e non significa che il finanziamento futuro dell' unione debba avere carattere redistributivo.
ebenso wenig bedeutet es, dass die zukünftige finanzierung der union einen umverteilenden charakter haben sollte.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in altre parole, l'effetto redistributivo di queste tasse potrebbe essere regressivo.
anders ausgedrückt wird die umverteilungswirkung dieser steuern durch ihren degressiven charakter abgeschwächt. schwächt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1991 : revisione del sistema di detrazione fiscale con l'introduzione di un meccanismo redistributivo.
1991: Änderung des systems der steuerlichen vergünstigungen und einführung eines umverteilungsmechanismus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esse inoltre svolgono un importantissimo ruolo redistributivo nella misura in cui aiutano a superare gli ostacoli finanziari e culturali.
sie spielen außerdem eine schlüsselrolle bei der umverteilung, weil sie dazu beitragen, finanzielle und kulturelle hindernisse zu überwinden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
— non debbono mettere in causa l'aspetto sociale e redistributivo dei sistemi fiscali e parafiscali.
— den notwendigen abbau des amerikanischen außenhandelsdefizits, zits,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, le riforme dei sistemi di tassazione sono necessarie per garantire il loro ruolo redistributivo, che può contribuire a ridurre le disuguaglianze.
darüber hinaus sind steuerreformen erforderlich, damit umverteilungseffekte von steuersystemen genutzt werden können, um ungleichheiten abzubauen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in effetti, nel quadro redistributivo globale dei fondi, l’accento è posto sempre più su come utilizzare al meglio le risorse.
in der tat gewinnt die frage nach der bestmöglichen nutzung der ressourcen im rahmen der allgemeinen umverteilungsüberlegungen der fonds zunehmend an gewicht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
per evitare di rimanere intrappolati al centro di questo conflitto redistributivo intergenerazionale, i governi potrebbero esse re indotti a promuovere lo sviluppo della cosiddetta previdenza integrativa gestita dai privati.
zur erhöhung der erwerbsquote der älteren arbeitnehmer reicht eine heraufsetzung des rentenalters allerdings nicht aus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
negli anni '70, tuttavia sembra che l'effetto redistributivo globale della finanza pubblica sia stato maggiore in francia che altrove2.
er könnte als gegenstück zu einem steueraufteilungssystem beschrieben werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il solo obiettivo che resta è dunque quello interregionale, che è a ca rattere redistributivo, ma abbiamo già affermato che il controllo ha avuto molto poco effetto nel passato sotto questo punto di vista.
als einziges ziel verbleibt daher das interregionale umverteilungsziel, wobei wir allerdings schon angedeutet haben, daß die kontrollen bisher in dieser hinsicht wenig bewirkt haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, è generalmente riconosciuto che tali tasse - lasciando da un lato maccanismi di com pensazione e trasferimenti tra autorità locali - hanno un effetto redistributivo relativamente limitato.
es ist jedoch allgemein anerkannt (wenn auch ohne berücksichtigung von kompensationsmechanismen zur sicherstellung der solidarität zwischen den kommunen), daß diese wenig zum ausgleich beitragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in principio, perciò, a parità di condizioni, ciò dovrebbe avere un marcato effetto redistributivo tra regioni, sebbene si debba tenere anche conto delle varie deduzioni e detrazioni che riducono la natura progressiva delle imposte in tutti i paesi.
theoretisch haben diese steuern daher, unter vernachlässigung anderer aspekte, einen starken interregionalen umverteilungseffekt. allerdings ist zu berücksichtigen, daß die verschiedenen steuerabzüge und -erleichterungen den progressiven charakter der steuern in allen ländern abschwächt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la riforma della pac: modalità, diversità, effetti redistributivi e altre scelte degli stati membri nell'applicazione della riforma dei pagamenti diretti
die reform der gap: modalitäten, unterschiede, umverteilungseffekte und sonstige entscheidungsspielräume der mitgliedstaaten bei der durchführung der reform der direktzahlungen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: