Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pesce mazzola al pane profumato
stachelfisch
Последнее обновление: 2023-06-16
Частота использования: 1
Качество:
diciamo pane al pane e vino al vino.
lassen sie uns das kind beim namen nennen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
bisogna dire pane al pane e vino al vino.
hat er nicht vielleicht gemeint, an parlament und rat?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È necessario dire pane al pane e vino al vino.
die probleme müssen direkt beim namen genannt werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dobbiamo imparare a dire pane al pane e vino al vino.
man muss die dinge schon beim namen nennen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
si tratta anzitutto di dire pane al pane e vino al vino.
man kann ein kind nicht belügen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diciamo piuttosto pane al pane e vino al vino, se permette.
wir wünschen ebenso, daß derselbe realistische geist vorherrscht, wenn es um das soziale europa geht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo parlare chiaro: dire pane al pane e vino al vino.
für meine fraktion möchte ich sagen: das kann ein ewig langer prozeß sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dovremmo dire pane al pane e vino al vino, e chiamare i terroristi con il loro nome.
wir sollten die dinge beim namen nennen und terroristen auch als terroristen bezeichnen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, l' onorevole garcía-margallo dice pane al pane, vino al vino.
herr präsident, herr garcía-margallo nennt die dinge beim namen: die europäische union verfügt über keine wirtschaftspolitik.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
diciamo pane al pane e vino al vino: i colpevoli sono la spagna, il portogallo e il regno unito.
zu herrn bocklets pech habe ich mein mandat erst im oktober angetreten, aber das spielt wohl keine rolle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo lottare per i diritti dell'umanità, senza dividerli contrapponendo il diritto alla libertà e quello al pane.
ich möchte das haus auf zwei den abgeordneten wohl bekannte prinzipien hinweisen, die aber ohne weiteres häufiger wiederholt werden können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voglio dire pane al pane e non dissimulare quindi che il mio atteggiamento è determinato anche dalla situazione socioeconomica effettiva e soprattutto dalla presenza di taluni cementifici nel mio paese.
sie müssen bei der aufzucht von schlachttieren verboten werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si tratta di un desiderio che posso benissimo capire, ma mi sembra, per essere sincero, che occorrerebbe dire pane al pane e vino al vino.
dafür habe ich in gewisser weise verständnis, aber man sollte so ehrlich sein und farbe bekennen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ordinanza n.169 dell'ugv sulla vendita di derrate alimentari e foraggi(aggiunta facoltativa di patate al pane)
verfügung nr.169 des kea über die abgabe von lebens-und futtermitteln(fakultative beimischung von kartoffeln zum brot)
il parlamento ha anche specificato che la presente direttiva non si applicherà al pane preconfezionato, ai grassi spalmabili, né al tè, cui continueranno ad applicarsi le disposizioni nazionali sulle quantità nominali.
das parlament hat außerdem festgelegt, dass die richtlinie nicht für brot in fertigpackungen, streichfett, butter, tee oder kaffee gilt, für die weiterhin nationale bestimmungen über nennfüllmengen gelten.
per rispondere alla preoccupazione del comitato in merito a consumi cumulativi derivanti dai diversi prodotti addizionati di fitosteroli/fitostanoli, la oy karl fazer ab ha pertanto accettato di ridurre la richiesta iniziale al pane di segale.
um die besorgnis über die kumulative aufnahme von phytosterinen/phytostanolen aus verschiedenen erzeugnissen zu entkräften, stimmte die firma oy karl fazer ab einer einschränkung des ursprünglichen antrags auf roggenbrot zu.
in belgio sono entrati in vigore decreti relativi al latte conservato per alimentazione umana, al pane e ad altri prodotti di panetteria, come pure all'igiene nella produzione e nella vendita di generi alimentari.
in belgien sind erlasse über dauermilch für den menschlichen verzehr, brot und sonstige backwaren und gesundheitstechnische bestimmungen bei der herstellung und dem verkauf von lebensmitteln in kraft getreten.
bisogna dire pane al pane, cioè dire che il sistema comunista fu un temibile strumento di oppressione e di terrorismo politico. non era tanto la logica dei blocchi quanto questo tipo di pressione che vietava l'apertura democratica ai popoli schiacciati dal regime societico.
gestatten sie mir, ihnen zu sagen, daß dieser beitrag mehr als 5 % der gemeinschaftsmittel in den haushaltslinien für allgemeine und berufliche bildung außerhalb der großen programme ausmachen würde und daß das parlament ihn im haushaltsverfahren für 1993 in zweiter lesung mit einem p.m.-vermerk versah, übrigens in Übereinstimmung mit dem stand punkt des rates.
(8) al fine di rispondere alle preoccupazioni riguardo al consumo cumulativo di fitosteroli/fitostanioli di diversi prodotti, la pharmaconsult oy ha accettato di ridurre la richiesta originaria per i prodotti di panetteria unicamente al pane di segale.
(8) um die besorgnis über die kumulative aufnahme von phytosterinen/phytostanolen aus verschiedenen erzeugnissen zu entkräften, stimmte die firma pharmaconsult oy einer einschränkung des ursprünglich für backwaren gestellten antrags ausschließlich auf roggenbrot zu.