Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l' applicazione di tachosil deve essere personalizzata dal chirurgo secondo le esigenze.
die anwendung von tachosil durch den behandelnden chirurgen muss individuell angepasst werden.
la riacutizzazione deve essere trattata simultaneamente, secondo le esigenze del singolo paziente.
der gichtanfall sollte mit einer individuell auf den patienten zugeschnittenen begleittherapie behandelt werden.
. determinato secondo le esigenze economiche globali e quelle specifiche delle imprese ;
. nach den wirtschaftlichen erfordernissen sowohl auf globaler als auch auf spezifischer ebene der unternehmen festgelegt;
voce destinata agli abbonamenti a giornali e periodici secondo le esigenze specifiche dell'osservatorio.
unter diesem posten veranschlagt sind mittel für abonnements der von der beobachtungsstelle benötigten zeitungen und zeitschriften.
stanziamento destinato agli abbonamenti a giornali e periodici secondo le esigenze specifiche dell'osservatorio.
unter diesem posten veranschlagt sind mittel für abonnements der von der beobachtungsstelle benötigten zeitungen und zeitschriften.
gli opuscoli sono disponibili in varie lingue secondo le esigenze operative e le richieste dei lettori.
alle broschüren sind entsprechend der nachfrage des publikums und den geschäftsanforderungen in verschiedenen sprachen erhältlich.
la squadra dispone delle competenze necessarie su problemi politici specifici, secondo le esigenze del mandato.
im arbeitsstab muss die für das mandat erforderliche fachkompetenz in spezifischen politischen fragen vorhanden sein.
la squadra deve disporre delle competenze necessarie su problemi politici specifici, secondo le esigenze del mandato.
im arbeitsstab muss das für das mandat erforderliche fachwissen zu spezifischen politischen fragen vertreten sein.