Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) non sostituire la fodera del sedile con una diversa da quella raccomandata dal costruttore, perché essa è parte integrante della funzione dell'srb.
b) der sitzbezug nicht gegen irgendeinen anderen als einen vom hersteller angegebenen ausgewechselt werden darf, da der sitzbezug einen integralen teil der rückhaltewirkung darstellt.
la posizione di seduta deve essere la più arretrata e la più bassa possibile del sedile, con lo schienale del sedile posto nella sua posizione nominale, o conformemente alle raccomandazioni del costruttore del veicolo.
der sitz ist dafür in die hinterste und niedrigste stellung und die sitzlehne in ihre nennstellung oder die vom hersteller empfohlene stellung zu bringen.
i locali e i posti di riposo devono essere douti di uvoli e di sedili con schienale, acqua poubile.
pausenräume und pausenbereiche müssen mit tischen und sitzgelegenheiten mit rückenlehne ausgestattet sein.
esso viene applicato al bordo superiore della struttura di protezione, 300 mm avanti al punto di riferimento del sedile con il sedile posto nella sua posizione più arretrata (vedi punto 2.3.1).
sie ist auf dem oberen teil der schutzvorrichtung 300 mm vor dem sitzbezugspunkt aufzubringen, wobei sich der sitz in der hintersten stellung befindet (siehe 2.3.1).
iii) gli stati membri possono tuttavia permettere che, nel loro territorio, i bambini di cui ai punti i) e ii) non siano assicurati al sedile con un sistema di ritenuta per bambini durante gli spostamenti in taxi.
iii) die mitgliedstaaten können jedoch gestatten, dass in ihrem hoheitsgebiet die unter den ziffern i) und ii) genannten kinder bei der beförderung in taxis nicht durch eine kinderrückhalteeinrichtung gesichert werden.
3) per ciascuna uscita di emergenza richiesta a livello del pavimento, adiacente ad un sedile per equipaggio di cabina, disporre di un microfono facilmente accessibile al membro dell'equipaggio di cabina che occupa tale sedile, con la possibilità di utilizzare lo stesso microfono per diverse uscite, a condizione che la prossimità di tali uscite permetta una comunicazione verbale diretta tra membri di equipaggio di cabina seduti;
für jeden vorgeschriebenen notausgang in fußbodenhöhe, neben dem sich ein flugbegleitersitz befindet, über ein mikrofon verfügen, das für den auf dem sitz befindlichen flugbegleiter leicht erreichbar ist; ein mikrofon für mehr als einen ausgang ist zulässig, wenn die ausgänge so nahe beieinander liegen, dass eine kommunikation zwischen den auf ihren sitzen befindlichen flugbegleitern ohne hilfsmittel möglich ist,