Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
p.p.: un grossista è sempre aperto a nuovi mercati.
p.p.: ein seefischhändler ist immer offen für neue märkte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durata del regime: il regime sarà sempre aperto ai nuovi partecipanti.
laufzeit der regelung bzw. auszahlung der einzelbeihilfe: diese regelung ist auf alle teilnehmer anwendbar.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gli scavi sono aperti sempre.
die ausgrabungen sind praktisch immer geöffnet.
Последнее обновление: 2007-02-20
Частота использования: 1
Качество:
appena arrivo in albergo, accendo il mio dell 700m e skype è sempre aperto.
ich bin kaum in meinem zimmer und schon schalte ich meinen dell 700m ein, auf dem skype immer aktiviert ist.
Последнее обновление: 2017-01-05
Частота использования: 1
Качество:
un invito alla presentazione di proposte, che resterà sempre aperto, sarà bandito nel 1999.
v.2.1 cpco: offene programmübergreifende bündel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel mio paese è sempre aperto il dibattito politico sulla divisione della sicurezza sociale.
in meinem eigenen land stellt nämlich die diskussion über eine trennung bei der sozialen sicherheit ein sehr aktuelles politisches thema dar.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
editoriale il controllo delle attività di pesca un'opera il cui cantiere è sempre aperto
die kontrolle der fischerei immer auf dem neuesten stand
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durata del regime o dell'aiuto individuale : il regime sarà sempre aperto a nuovi partecipanti.
laufzeit der regelung bzw. auszahlung der einzelbeihilfe : diese regelung ist auf alle neuen teilnehmer anwendbar.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in secondo luogo rimane ancora sempre aperto l'importo di 4,1 franchi belgi dall'anno 1982.
zur erreichung der ziele ex post beobachtet werden können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per costoro le nostre porte devono rimanere sempre aperte.
unsere tore müssen für sie stets offen bleiben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
vorrei ringraziare i relatori per il lavoro svolto. sanno che il mio gruppo è sempre aperto alla collaborazione fino all'ultimo.
ich möchte die arbeit der verschiedenen berichterstatter des europäischen parlaments anerkennen, und sie wissen, daß meine fraktion immer bis zum letzten moment für eine mitarbeit offen ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
all' avvio, carica sempre l' ultima collezione aperta
beim start immer die zuletzt geöffnete sammlung laden
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la scomparsa di regimi totalitari, con le loro economie pianificate fallimentari, ha pur sempre aperto la strada ad una maggiore sicurezza e stabilità in europa.
darüber hinaus gilt es, im allgemeinen interesse wirksame maß nahmen zur aufwertung mittelgroßer stadtzentren zu ergreifen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
francia e irlanda hanno comunque sempre aperto i loro conti presso la commissione in ecu, e a quanto sento dire, anche la germania sta per farlo.
eine der herausforderungen, denen sich die europäische automobilindustrie wird stellen müssen, ist die erstellung von sichereren fahrzeugen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i dati provenienti dalla ricerca finanziata con fondi pubblici non sono sempre aperti;
daten aus öffentlich geförderter forschung sind nicht immer offen zugänglich;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tale scambio di informazioni costituisce il presupposto per un imprenscindibile confronto necessario, sempre aperto e in parte pubblico, in cui vi sia posto per una costante rimessa in discussione critica.
diese information ist voraussetzung für eine unabdingbare, ständig offene, ja zum teil öffentliche diskussion, zu der auch ein ständiges kritisches hinterfragen gehört.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
il dialogo resta sempre aperto ma l'europa ha e deve assumere una crescente responsabilità, non solo esprimendo le proprie opinioni ma contribuendo anche alla soluzione dei problemi comuni.
zweitens verstärkte die fehlende energische beachtung des kurses durch die regierung, ihre ausländischen partner und die internationalen behörden die unsicherheit des marktes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
consta tiamo, però, che un intervento sul settore del latte tocca solo un aspetto del problema, e la questione del fianco sempre aperto alle importazioni di man gimi viene affrontata solo con grande esitazione.
meiner ansicht nach ist die durchführung eines stufenweisen interventionssystems wichtiger, das sicher stellt, daß die landwirte ein interesse am ausbau der absatzmärkte finden und keine hundertprozentige garantie gegeben ist, falls es ihnen nicht gelingt, ihre produkte abzusetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per i lavoratori della categoria Β è naturalmente sempre aperta la possibilità di essere riconosciuti e promossi alla categoria a.
selbstverständlich kann ein arbeitnehmer der kategorie Β in die kategorie a angehoben werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
possiamo cercare di renderla più esatta, ma alla fine rimarranno sempre aperte tutte le varie possibilità di apprezza mento.
das sind, frau präsidentin, insgesamt gesehen, die vorbehalte, die ich machen wollte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: