Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sto aspettando godot.
ich warte auf godot.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sto aspettando il mio amico.
ich warte auf meinen freund.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sto aspettando la connessione dal palmare...
warten auf verbindung durch den pda...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
io, sto aspettando da cinquanta minuti!
das ist sehr schade, frau präsidentin!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anch'io sto aspettando il nuovo programma di prepensionamento.
lassen sie mich zum abschluß dem berichterstatter, herrn blak, danken, der keine mühe gescheut hat, um sich in die komplizierte problematik einzuarbeiten, und dessen bemühen schließlich zu einem positiven abschluß führt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vengo ora invitato a rendere una dichiarazione di voto quando ancora sto aspettando di pronunciarne una diversa relativa alla notte scorsa.
mir wurde jetzt das wort für eine erklärung zur abstimmung erteilt, während ich seit gestern darauf warte, eine andere erklärung abzugeben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
richard. - (en) sono disposto a dedicarvi un'attenzione sempre maggiore, anzi sono desideroso di farlo e sto aspettando il momento opportuno per interve
ich teile dem hause mit, daß die beiden mündlichen anfragen an die kommission über den haushalt der gemeinschaft, die als nächstes auf der tagesordnung stehen, erst nach 18.00 uhr beantwortet werden kön
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor primo ministro, sto aspettando che la grecia applichi la direttiva 70/ 1999/ ce sul lavoro a tempo determinato. la grecia avrebbe dovuto applicarla dal 10 luglio 2002, ma ancora non lo ha fatto.
der dritte punkt steht im zusammenhang mit den sozialen problemen: herr ministerpräsident, ich erwarte, dass griechenland die richtlinie 1999/70/eg über befristete arbeitsverträge umsetzt, was schon seit dem 10. juli 2002 hätte geschehen müssen und bislang immer noch nicht erfolgt ist.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sto aspettando di ottenere maggiori dettagli dal commissario schmidhuber, il quale, ed è comprensibile, ieri sera alle 11, con l'avvicinarsi dell'ora canonica per l'apparizione delle streghe, non ha voluto sfoderare tutti i suoi poteri di persuasione.
wir wissen, daß die liberalisierung der märkte dem angebot von sozialverträglichen dienstleistungen, die für die entwicklung der rückständigsten regionen nützlich wären, fast immer abträglich ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: