Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bavarese al ragù di frutti di bosco
bayerische creme mit beerenragout
Последнее обновление: 2021-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fusilli del pastificio dimartino di gragnano al ragù
fusili (spiralnudeln) des pastakochs di martino von gragnano mit ragout
Последнее обновление: 2006-06-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la ditta trasmetterà inoltre una relazione integrale al termine dello studio.
sobald die studie abgeschlossen ist, wird das unternehmen einen vollständigen studienbericht vorlegen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in caso contrario, si applicherà lo schema di segnalazione integrale al gruppo nel suo insieme.
ansonsten gilt die berichtspflicht für in vollem umfang berichtspflichtige institute für die gesamte gruppe.
Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
collegare la parte regolata dell'imbracatura integrale al dispositivo di trazione a.
das so eingestellte integrierte hosenträgergurtsystem ist an der zugeinrichtung a anzubringen.
Последнее обновление: 2017-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i progetti di parere sono disponibili, in versione integrale, al seguente indirizzo:
die vollständigen dokumente stehen zur verfügung unter:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la rinuncia integrale al marchio comunitario viene registrata secondo l’articolo 49 del regolamento;
der vollständige verzicht auf die gemeinschaftsmarke gemäß artikel 49 der verordnung eingetragen worden ist oder
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(6) l’opzione di una contabilizzazione integrale al fair value non dovrebbe essere disponibile finché lo iasb non abbia messo a punto una soluzione a questo proposito e finché la commissione non sarà in grado di riconoscere che è stata trovata una soluzione appropriata.
(6) die umfassende option zur bewertung mit dem beizulegenden zeitwert dürfte nicht anwendbar sein, bis der iasb eine lösung in dieser frage gefunden hat und die kommission anerkennen kann, dass eine geeignete lösung in dieser frage gefunden wurde.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: