Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių.
alle vier seiten des fenster-netztuches sind im schenkelschnitt geschnitten.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 3
Качество:
a) sukčiavimo atvejai, nurodyti konvencijos dėl europos bendrijų finansinių interesų apsaugos, sudarytos 1995 m.
a) fälle von betrug gemäß artikel 1 des mit dem rechtsakt des rates vom 26.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
(9) vykdant bausmę vykdančiojoje valstybėje narėje turėtų būti sudarytos geresnės sąlygos nuteistojo socialinei reabilitacijai.
(9) die vollstreckung der sanktion im vollstreckungsstaat sollte die resozialisierung der verurteilten person begünstigen.
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:
bendrijos eksportui į tam tikras artimas paskirties šalis ir trečiąsias šalis, kurios bendrijos produktams taiko lengvatinę importo tvarką, šiuo metu sudarytos ypač palankios konkurencinės sąlygos.
für gemeinschaftsausfuhren nach bestimmten nahe gelegenen bestimmungen und in drittländer, in die gemeinschaftserzeugnisse mit präferenzbehandlung eingeführt werden können, ist die wettbewerbsposition zurzeit besonders günstig.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
nuosprendis ir liudijimas perduodami vykdančiajai valstybei, nes liudijimą išduodanti institucija įsitikino, kad vykdančiajai valstybei vykdant bausmę būtų sudarytos palankesnės sąlygos nuteistojo asmens socialinei reabilitacijai ir:
das urteil und die bescheinigung werden an den vollstreckungsstaat übermittelt, da die ausstellende behörde sich vergewissert hat, dass die vollstreckung der verhängten sanktion durch den vollstreckungsstaat der erleichterung der resozialisierung der verurteilten person dient und:
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:
(6) Šis pamatinis sprendimas turėtų būti įgyvendinamas ir taikomas taip, kad būtų sudarytos sąlygos laikytis bendrųjų lygybės, teisingumo ir pagrįstumo principų.
(6) dieser rahmenbeschluss sollte so umgesetzt und angewendet werden, dass die allgemeinen grundsätze der gleichheit, billigkeit und angemessenheit gewahrt werden können.
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:
2202/96 3 straipsnio 2 dalyje nurodytos sutartys, sudarytos ilgiau nei vieneriems citrusų vaisių perdirbimui taikomos pagalbos schemos prekybos metams ir susijusios su prekybos metais, prasidedančiais 2008 m.
2202/96, die sich auf mehrere wirtschaftsjahre der beihilferegelung für die verarbeitung von zitrusfrüchten erstrecken und das am 1.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
(27) siekiant kontroliuoti šio reglamento įgyvendinimą, komisijai turėtų būti sudarytos sąlygos iš valstybių narių gauti visą reikiamą informaciją apie priemones, įgyvendintas taikant šį reglamentą.
(27) um die durchführung dieser verordnung zu überwachen, sollte die kommission auch in der lage sein, von den mitgliedstaaten alle erforderlichen informationen über die nach dieser verordnung durchgeführten maßnahmen zu erlangen.
Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:
(briuselio laiku) valstybės narės praneša komisijai apie kiekius, dėl kurių sudarytos sutartys, kaip reikalaujama pagal reglamento (eb) nr.
die mitgliedstaaten teilen der kommission jeden dienstag bis 12.00 uhr (brüsseler zeit) gemäß artikel 35 absatz 1 buchstabe a der verordnung (eg) nr.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
(41) kalbant apie atskirų išorės ekspertų, kurių reikia pasiūlymams vertinti ir kitos formos techninei pagalbai teikti, atranką, turėtų būti sudarytos galimybės pasirinkti šiuos ekspertus iš sąrašo, sudaryto atsižvelgiant į jų techninius gebėjimus, paskelbus kvietimą pareikšti susidomėjimą.
(41) in bezug auf externe sachverständige, die zwecks bewertung von vorschlägen oder sonstiger technischer unterstützung benötigt werden, sollte es möglich sein, diese aus einer liste auszuwählen, die nach einer aufforderung zur interessenbekundung anhand des kriteriums der fachlichen leistungsfähigkeit erstellt wird.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество: