Вы искали: superstizione (Итальянский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

superstizione

Немецкий

aberglaube

Последнее обновление: 2015-05-10
Частота использования: 11
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

"l'ignoranza è la madre dell'industria, come pura la superstizione.

Немецкий

"unkenntnis ist ebensosehr wie der aberglaube die mutter der industrie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

sentii la superstizione invadermi tutta come se nella stanza ci fosse qualche spirito misterioso.

Немецкий

wie lange es mich schon durchbohrt, mich von kopf bis zu fuß gemessen hatte, das vermag ich nicht zu sagen; es war so scharf und doch so kalt, daß ich für den augenblick abergläubisch wurde – mir war, als sei ich mit einem unhold im zimmer.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

la ubertà di reugione è indivisibile, giacché nessuno può stabilire dove finisca la reugione e dove cominci la superstizione.

Немецкий

viehoff (s). - (nl) herr präsident, es handelt sich aber doch nun um die genehmigung des protokolls, und ich stelle fest, daß dieses thema nicht unter der gemein samen aussprache im protokoll aufgeführt ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

ma lo spettro dell'esplosione demografica invocato per imporre una pianificazione familiare mondiale fa riferimento alla superstizione mil­lenaristica.

Немецкий

ferner wurde bekräftigt, daß hilfe für frauen sowie eine angemessene beratung wichtig sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

e si potrebbe trarre la conclusione che, almeno in questa circostanza, la superstizione e il buon senso si siano completati a vicenda.

Немецкий

die beständige verschleppung von vorgängen durch die bürokratie, unverschämtes auftreten und grobes benehmen müssen ein ende haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

"È certo che ho avuto sempre un po' di superstizione nel sangue; ma assicuratevi che quello che sto per dirvi è vero.

Немецкий

du wirst mich für abergläubisch halten – denn ich habe etwas aberglauben im blute, hatte ihn stets – aber es ist dennoch wahr – wahr wenigstens ist, daß ich hörte, was ich jetzt erzähle.«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

un altro scrittore francese, voltaire, disse che il mondo sarebbestato migliore se la ragione e la conoscenza avessero preso il postodell’ignoranza e della superstizione.

Немецкий

voltaire, einanderer französischer schriftsteller, war der auffassung, dass die welteine bessere wäre, wenn vernunft und wissen anstelle von unwissenheitund aberglauben herrschten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

non so se viviamo ancora in un'epoca di superstizione, ma ho comunque i miei dubbi che, di questi tempi, il buon senso abbia molte occasioni di affermarsi.

Немецкий

langer (v). — herr präsident, verehrte damen und herren!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

ma senza dubbio fu la coscienza della mia superstizione crescente, – perchè non dovrei chiamarla così? – che principalmente contribuì ad accelerare quest'accrescimento.

Немецкий

es ist zweifellos: das bewußtsein, mit dem ich das anwachsen meiner abergläubischen furcht – denn dies ist der rechte name für die sache – verfolgte, diente nur dazu, diese furcht selbst zu steigern.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

- ti codice prescrive il rispetto delle leggi lussemburghesi (artico lo i), dei principi di decoro, moralità e viridicità, ed impone inoltre di evitare la volgarità e il cattivo gusto (articolo ii). la pub blicità deve essere improntata a senso civico; deve essere chiara e non deve abusare né della fiducia, né dell'inesperienza o dell'ignoranza del consumatore; non deve offendere le convenzioni morali o religiose, né far leva senza giustificato motivo su sensazioni di paura o su superstizioni, né incitare all'odio o alla violenza (articolo iii).

Немецкий

- der codex gebietet einhaltung der luxemburgischen gesetze (art. i), der grundregeln von anstand, moral und wahrheit sowie vermeidung von vulgarität und geschmacklosigkeiten (art. ii).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,384,896 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK