Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
an tiamo
wir ein t
Последнее обновление: 2021-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tiamo conseguentemente il bilancio.
elchlepp (pse). - herr präsident, verehrte kolleginnen und kollegen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ci tiamo tra questi, in particolare:
hier seien folgende punkte genannt :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma parallelamente consta tiamo che il consiglio non ha ancora cominciato
ich stelle klipp und klar fest: entweder eine politische union und währungsunion mit kohäsionsfonds, oder aber, wenn dieser fehlt, keines von beiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con tiamo sul cancelliere kohl e il ministro genscher per continuare tale azione.
natürlich wäre es nicht gut, wenn wir uns nicht klar machen würden, daß die äußeren umstände sehr ungünstig sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tiamo ancora consolidando il nuovo assetto istituzionale creato dal trattato di lisbona.
noch ist das neue institutionelle gefüge, das der lissabon-vertrag europa gegeben hat, dabei, gestalt anzunehmen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pannella è anch'essa all'origine degli effetti che tutti costa tiamo.
wurtz meiner wahlheimat, einer stadt in schottland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
green tiamo con impazienza un testo legislativo d'insieme sull'igiene alimentare.
randzio-plath ein europäischer wirtschaftsraum, ein europäischer kulturraum, ein europäischer rechtsraum, ein europäischer sozial- und umweltraum entstehen, die auch diese partner einschließen können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ci preme qui mettere nel debito rilievo l'importanza che annet tiamo alla ricerca di mercato.
die größte bedeutung kommt dabei unserer meinung nach der marktforschung zu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consta tiamo che le proposte della commissione investono parzialmente sia la politica dei porti marittimi che la politica dei trasporti.
wir haben lediglich zur bedingung gestellt, daß ähnliche vorschläge für den innergemeinschaftlichen ver kehr, für den innergemeinschaftlichen transport, rasch folgen müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'effetto «locomotiva» degli stati uniti, lo consta tiamo, è insufficiente.
von wogau (ppe). - frau präsidentin, verehrte kolleginnen und kollegen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ventitreesimo vertice economico occidentale tiamo l'ocse a proseguire in questo campo i suoi lavori sulla riforma delle normative.
dreiundzwanzigster westlicher wirtschaftsgipfel wichtiger motor des weltweiten wachstums.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consta tiamo con rammarico che le attività culturali, pedagogiche e di informazione non hanno trovato finora alcun riscontro nelle trattative in corso.
natürlich hoffen wir, daß dieser beitritt so schnell wie möglich erfolgt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a questo pro posito sono stati elaborati molti scenari per l'europa di cui ne presen tiamo due a titolo illustrativo nella tabella 9.
hier wurden für europa mehrere szenarios erstellt. zwei werden zur veranschaulichung in tabelle 9 gezeigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alavanos tiamo l'idea che gli eurodeputati greci sono in fluenzati in partenza dalla disposizione espressa dal consiglio, penso che la commissione debba agire.
sprache zu bringen, und dann wird man sehen, ob sich eine organisatorische lösung finden läßt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a trentatré mesi dalla scadenza del 1 gennaio 1993, consta tiamo che la libera circolazione delle merci, dei servizi e dei capitali progredisce più o meno secondo il ritmo previsto.
noch dazu wurden bestimmte obergrenzen, insbesondere im agrarbereich, seit 1988 nicht erreicht, was sich 1990 in einer effektiven bsp-mobilisierungsrate niederschlug, die unter 1 %, genauer gesagt: bei 0,96 %, lag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consta tiamo, però, che un intervento sul settore del latte tocca solo un aspetto del problema, e la questione del fianco sempre aperto alle importazioni di man gimi viene affrontata solo con grande esitazione.
meiner ansicht nach ist die durchführung eines stufenweisen interventionssystems wichtiger, das sicher stellt, daß die landwirte ein interesse am ausbau der absatzmärkte finden und keine hundertprozentige garantie gegeben ist, falls es ihnen nicht gelingt, ihre produkte abzusetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in mancanza di un accordo tra datori di lavoro e lavoratori è quindi positivo per l'europa sociale il fatto che la commissione si sia assunta le proprie responsabilità ed abbia proposto la direttiva di cui oggi discutiamo. tiamo.
da keine vereinbarungen zwischen arbeitgebern und arbeitnehmern bestehen, ist es daher vorteilhaft für dieses soziale europa, daß die kommission ihrer verantwortung nachgekommen ist und die heute zur debatte stehende richtlinie vorgeschlagen hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ci permet tiamo soltanto — e spero che il collega linkohr accetti queste nostre proposte — alcune correzioni: noi presentiamo, infatti, tre emendamenti volti a
trotz der ausgearbeiteten ehrgeizigen projekte und programme; trotz der zur verfügung gestellten mittel; trotz der verdoppelung der strukturfonds und ihrer reform wird das gefälle zwischen den reicheren und den ärmeren regionen der gemeinschaft zunehmend stärker, anstatt schwächer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a parte il fatto che il totale degli impegni previsti per la ricerca resta ancora ben lontano dalla percentuale del 6 per cento delle spese, indicata dal parlamento europeo come obiettivo, no tiamo anche alcune riduzioni, incomprensibili, ap portate dal consiglio.
infolge die ser maßnahmen, wie zum beispiel der milchquoten, der beschränkungen bei der getreideerzeugung und der schaffung eines ausgeglichenen rindfleischmarktes, liegen die agrarausgaben heute 4 milliarden unter der zulässigen obergrenze von 30 milliarden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: