Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l'ue non tollererà alcun sostegno accordato agli insorti.
die eu wird keinerlei unterstützung für rebellen dulden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ma il contribuente non tollererà ancora per molto questa situazione.
diese weniger scharfe formulierung ist allerdings keine formulierung, bei der wir noch weiter mit uns reden lassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci si chiede dunque fino a che punto la grecia tollererà questa situazione.
herr sakellariou und herr bettini haben ihre erklärung bereits abgegeben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fanno appello inoltre al popolo kosovaro affinché dimostri che non tollererà la violenza.
wir rufen ferner die bevölkerung des kosovo auf, deutlich zu verstehen zu geben, dass sie solche gewalttätigkeiten nicht hinnehmen wird.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
l'opinione pubblica, il cittadino, non lo tollererà più per molto tempo.
auch in diesem fall liegt es an den mitgliedstaaten, ihre versprechen zu halten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questa non è l'impostazione del gruppo socialista, che non tollererà nulla del genere.
dies ist nicht die art der sozialistischen fraktion. wir werden derartige dinge nicht dulden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
spero che in relazione alle trattative con la svizzera questo non si ripeterà e che il parlamento non tollererà un simile spregio.
die abschaffung des 28-tonnen-limits wird von der kommission verlangt, zumindest verlangt sie größere bereiche, in denen mit europäischen 40-tonnern gefahren werden kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il parlamento non può tollerare più a lungo — come certamente non lo tollererà la commissione per i bilanci — che le
wir können es in diesem haus nicht länger dulden - und sicherlich wird auch der haushaltsausschuß dies nicht mehr tun -, daß dem parlament die dinge in der allerletzten minute untergeschoben werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo settore deve assolutamente operare un cambio di mentalità, che sarà possibile solo quando non si tollererà più la crescita selvaggia di ogni sorta di etichette.
auf jeden fall bedaure ich, daß das parlament bis zum heutigen tag keine direkte tuchfühlung mit dem ministerrat hinsichtlich dieser verzögerung aufgenommen hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
intende il consiglio informare il governo turco che non tollererà che agenti di un governo straniero commettano assassini illegali sul territorio dell'ue?
schön für die betroffenen, aber teuer und unvernünftig für den europäischen steuerzahler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se lo si tollererà, non verrà realizzata la grande serbia bensì una serbia mutilata e questa è un'ulteriore ragione per cui occorre combatterlo.
er wird nicht groß-serbien schaffen, sondern er wird ein rumpf-serbien schaffen, wenn man ihn machen läßt. auch das ist ein weiterer gesichtspunkt, warum man ihm entgegentreten muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
quest 'ultima non tollererà più distruzioni massicce come quelle compiute nel regno unito e nei paesi bassi: sono quindi indispensabili strategie diverse.
sie hoffe nun, "dass der test nicht realität werden muss".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si tollererà uno scarto del 10 %, comprese le tolleranze dovute alle procedure di misurazione fotometrica, fra le caratteristiche fotometriche e i valori misurati prima della prova.
zwischen den photometrischen werten und den vor der pruefung gemessenen werten ist eine abweichung von 10 % einschließlich der toleranzen des photometrischen messverfahrens zulässig .
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
sono certo che questa non è la volontà di nessuno, né sua, onorevole cassady, né degli altri presenti, nessuno di noi tollererà tale situazione, neanche la commissione.
auf diese weise funktioniert der haushalt natürlch nicht: es geht nicht, daß auf einen beitragzahler ein rentenempfänger kommt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comunità non potrà sviluppare una politica agricola aperta e realizzare un mercato agricolo, a tutto vantaggio sia dei consumatori che dei produttori, se si tollererà ancora per molto il clima ora dominante di sospetto reciproco e di aiuti nazionali tali da incrementare la concorrenza tra gli stati.
nur dann entsteht die marktgröße, die die notwendigen gewaltigen investitionen iti die sem bereich überhaupt erst möglich macht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione non tollererà alcuna violazione del diritto comunitario (e specialmente le norme di concorrenza e le norme relative al mercato interno) che scaturiscano dall'impiego di questi dispositivi.
die kommission wird keinen verstoß gegen das gemeinschaftsrecht und dabei insbesondere gegen die binnenmarkt- oder die wettbewerbsregeln hinnehmen, der auf die verwendung solcher technischer vorrichtungen zurückzuführen ist.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
collegandomi a quanto diceva il collega woltjer, concludendo, vorrei fare un'altra osservazione critica e sottolineare che il parlamento non tollererà più la procedura che il consiglio ha applicato negli ultimi sei mesi, e lo ribadisco per il mio gruppo con la stessa chiarezza del collega woltjer.
angesichts dieser entwicklung hat die kommission den versuch unternommen, für ein element dieses haus halts, nämlich für den bereich eisen und stahl, ein programm aufzustellen, das als hilfsmaßnahme, als hilfsbrücke sozusagen, sicherstellen soll, daß das aufge fangen wird, was an arbeitsplätzen verlustig geht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: