Вы искали: traevano (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

traevano

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

di dove traevano la teriaca?

Немецкий

wie konnten sie den syrup zeichnen?«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ne traevano giovamento la libertà individuale e l' economia.

Немецкий

er war der individuellen freiheit ebenso zuträglich wie der wirtschaft.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

— che cosa traevano? — domandò alice, dimenticando che aveva promesso di tacere.

Немецкий

»was zeichneten sie ?« sagte alice, ihr versprechen ganz vergessend.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i suoi membri traevano la loro legittimazione dalle elezioni al parlamento nazionale e da questo venivano inviati al parlamento europeo.

Немецкий

seine mitglieder bezogen ihre legitimation durch die wahl in das nationale parlament und wurden von diesem in das europäische parlament entsandt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli studi si sono basati sul numero di pazienti che hanno interrotto il trattamento in quanto non ne traevano un giovamento sufficiente.

Немецкий

in diesen studien wurde die anzahl der patienten gemessen, die die behandlung einstellten, da ihre schmerzen nicht ausreichend gelindert wurden.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

oltre che da questa posizione di monopolio, tali organizzazioni traevano la loro forza dalla volontà deliberata di influenzare le decisioni politiche.

Немецкий

die stärke der organisationen ergab sich nicht nur aus dieser monopolstellung, sondern beruhte auch auf den bemühungen um politische einflußnahme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

5 della convenzione e le pretese fatte valere dall'attrice traevano origine dall'esercizio di detta agenzia.

Немецкий

das landgericht aachen folgte dieser auffassung nicht und erklärte sich für unzuständig, doch das oberlandesgericht köln bejahte auf die berufung der klägerin die interna tionale zuständigkeit des landgerichts aachen, weil es sich bei bey um eine agentur von blanckaert im sinne von artikel 5 des Übereinkommens gehandelt habe und die klageansprüche aus dem betrieb dieser agentur hervorgegangen seien.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli straordinari cambiamenti che nel 1989 hanno scosso l'europa traevano la loro origine dalla co raggiosa svolta introdotta da gorbaciov nella poli tica sovietica.

Немецкий

in diesem akt verschiedener gesetzgebungen werden wir natürlich auch die finanzen behandeln.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

erano le pmi che traevano i maggiori vantaggi dalla scomparsa dei diversi ostacoli — tecnici, fisici e fiscali — agli scambi intracomunitari.

Немецкий

gerade die kmu können am meisten aus der beseitigung der verschiedenen hemm­nisse technischer, physischer oder steuerrechtlicher art im innergemeinschaftlichen warenhandel profitieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sempre secondo questo produttore, l'ammortamento degli edifici e dei diritti di uso dei terreni non riguardava specificamente le società e le autorità cinesi non ne traevano alcun profitto.

Немецкий

schließlich vertrat es die auffassung, die wertminderung von gebäuden und die abschreibung der landnutzungsrechte sei kein unternehmensspezifischer aspekt und dem chinesischen staat sei kein vorteil erwachsen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

nella famiglia, infatti, emergono cambiamenti di comportamento che rimettono in questione i nessi di dipendenza interpersonali da cui traevano un tempo la loro sicurezza i coniugi, i figli, i genitori anziani.

Немецкий

in der familie werden ver änderte verhaltensweisen sichtbar und gefährden den inneren zusammenhalt, der eheleuten, kindern und den alt gewordenen eltern bislang sicherheit bot. dazu gesellen sich zweifel darüber, ob die kapazitäten der heutigen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e la riduzione del rischio politico e commerciale, due elementi resi possibili dal sostegno ue, erano il vantaggio che i paesi più poveri traevano dall’appartenere all’unione.

Немецкий

einige der größeren mitgliedstaaten haben es nicht geschat, dieses prinzip in die tat umzusetzen, und all das hat unsere position geschwächt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nella causa pearle, le misure erano finanziate interamente da un settore economico, su iniziativa di quel settore, mediante un prelievo che transitava semplicemente attraverso un ente pubblico e i soggetti che pagavano il prelievo coincidevano con quelli che traevano vantaggio dalla misura di aiuto.

Немецкий

in der rechtssache pearle wurden die maßnahmen in vollem umfang von einem wirtschaftssektor und auf initiative dieses sektors mittels einer abgabe finanziert, die lediglich über eine öffentliche einrichtung geleitet wurde, und diejenigen, die die abgabe entrichteten, zogen auch gleichzeitig vorteil aus dieser beihilfemaßnahme.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

al momento dell’apertura del procedimento d’esame nella presente causa, varie controversie pendevano dinanzi alla corte sulla questione se una misura dovesse essere qualificata aiuto ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 1, del trattato, se il vantaggio che ne traevano alcune imprese non eccedeva i costi aggiuntivi da esse sostenuti per l'adempimento degli obblighi di servizio pubblico imposti dalla normativa nazionale.

Немецкий

zum zeitpunkt der einleitung des förmlichen prüfverfahrens in der zur entscheidung anstehenden sache waren verschiedene streitsachen beim gerichtshof anhängig, bei denen es um die frage ging, ob eine maßnahme als beihilfe im sinne des artikels 87 absatz 1 des vertrags angesehen werden muss, wenn die damit einhergehende unternehmensbegünstigung die den unternehmen anfallenden mehrkosten der öffentlichen dienstleistung, zu der sie nach nationalem recht verpflichtet sind, nicht überschreitet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,434,241 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK