Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ho letto o sentito dire che qualcuno si trastulla con l' idea di accantonare provviste alimentari d' emergenza per affrontare il problema dell' anno 2000.
ich habe gelesen oder gehört, daß irgendjemand mit dem gedanken spielt, notvorräte an lebensmitteln anzulegen, um das jahr-2000-problem zu überwinden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l’evidente trastullo della fanciulla, che non pare stancarsi di tenere sotto controllo la sua persona, non sta irritando affatto il pastore ma aggiunge invece qualcosa di più che un’ulteriore curiosità al suo desiderio di riscoprire, nell’argento vivo dell’indomabile adolescente, la ragazzina grondante buonumore e intemperanza, disponibilità e ostinazione, capricci a salti, bronci a minuti, cuore in mano, sempre.
der offensichtliche zeitvertreib des mädchens, die nicht müde zu werden scheint seine person unter kontrolle zu halten irritiert den pfarrer überhaupt nicht, sondern fügt etwas hinzu mehr als eine zusätzusteuerung seiner person scheint, ist überhaupt nicht der pastor irritierend, sondern fügt etwas mehr als neugier, seinen wunsch zu entdecken, leben in silber unbeugsamen jugendlichen fördern , das mädchen tropft mit humor und zügellosigkeit, verfügbarkeit und sturheit, wutanfälle in sprüngen, schmollt in minuten, herz in der hand, immer.
Последнее обновление: 2012-09-05
Частота использования: 3
Качество: