Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
udendo ciò, la folla era sbalordita per la sua dottrina
und da solches das volk hörte, entsetzten sie sich über seine lehre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
feci un sussulto ondulatorio udendo pronunziare il mio nuovo nome, di cui mi ero scordata.
als ich dieses alias vernahm, schrak ich unwillkürlich zusammen; ich hatte meinen neuen namen fast vergessen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il dato è stato calcolato i nel udendo per 1 a gran bretagna le persone con qualifiche di tipo professionale.
dies gilt selbst noch, wenn die nur beruflich qualifizierten in england einbezogen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il silenzio mi calmò i nervi e, non udendo in casa alcun rumore, provai il bisogno di dormire.
stille und ruhe stärken die nerven, und da jetzt eine ununterbrochene stille im ganzen hause herrschte, fühlte ich, wie der schlaf sich wiederum auf meine lider senkte.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
per questo parlo loro in parabole: perché pur vedendo non vedono, e pur udendo non odono e non comprendono
darum rede ich zu ihnen durch gleichnisse. denn mit sehenden augen sehen sie nicht, und mit hörenden ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ed egli disse: «a voi è dato conoscere i misteri del regno di dio, ma agli altri solo in parabole, perché e udendo non intendano
er aber sprach: euch ist es gegeben, zu wissen das geheimnis des reiches gottes; den andern aber in gleichnissen, daß sie es nicht sehen, ob sie es schon sehen, und nicht verstehen, ob sie es schon hören.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mi vennero le lagrime agli occhi udendo la confessione della impotenza di lui; pareva un'aquila reale costretta a chiedere a un povero passerotto di portarle il cibo.
die thränen traten mir in die augen bei dem geständnis seiner abhängigkeit. es war gerade so, als wenn ein königlicher adler, der an einen pflock gefesselt, einen spatz angefleht hätte, sein wärter und hüter zu sein.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
crispo, capo della sinagoga, credette nel signore insieme a tutta la sua famiglia; e anche molti dei corinzi, udendo paolo, credevano e si facevano battezzare
krispus aber, der oberste der schule, glaubte an den herrn mit seinem ganzen hause; und viele korinther, die zuhörten, wurden gläubig und ließen sich taufen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le osserverete dunque e le metterete in pratica perché quella sarà la vostra saggezza e la vostra intelligenza agli occhi dei popoli, i quali, udendo parlare di tutte queste leggi, diranno: questa grande nazione è il solo popolo saggio e intelligente
so behaltet's nun und tut es. denn das wird eure weisheit und verstand sein bei allen völkern, wenn sie hören werden alle diese gebote, daß sie müssen sagen: ei, welch weise und verständige leute sind das und ein herrlich volk!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"il dolce vento d'europa continuava a mormorare fra le piante rinfrescate e l'atlantico ruggiva nella sua gloriosa libertà. il mio cuore, lungamente avvilito e spezzato, si rianimò udendo la voce dell'oceano, e si riempì di sangue vitale, tutto l'essere mio aspirante a una nuova vita, la mia anima bramava una goccia purificata.
der süße wind von europa her flüsterte noch in dem erfrischten laub und der atlantische ozean brauste in erhabener freiheit; mein herz, seit langer zeit welk und verschrumpft, schwoll bei jenen tönen, frisches, lebendes blut durchfloß es wieder – mein ganzes ich verlangte eine wiedergeburt – meine seele dürstete nach einem frischen trunk.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование