Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nell'anno del giubileo la terra tornerà a colui da cui fu comprata e del cui patrimonio faceva parte
i jubelåret skal jorden komme tilbake til den han har kjøpt den av, til hvis arvejord i lander har hørt.
ma se la consacra dopo il giubileo, il sacerdote ne valuterà il prezzo in ragione degli anni che rimangono fino al giubileo e si farà una detrazione dalla stima
men dersom han helliger sin jord efter jubelåret, da skal presten utregne pengene efter de år som er tilbake til næste jubelår; og der skal gjøres avkortning i det verd du har satt.
un prezzo onesto per commerciare dentro le mura di roma. un piccolo contributo per la nostra santa crociata ed un aiuto per il santo giubileo dell'anno prossimo.
en fair pris for handel innenfor romas murer, et lite bidrag mot vår hellige korstog, og tiende mot neste Årets holy jubelåret.
regolerai l'acquisto che farai dal tuo prossimo in base al numero degli anni trascorsi dopo l'ultimo giubileo: egli venderà a te in base agli anni di rendita
efter tallet av år siden jubelåret skal du kjøpe av din næste; efter tallet av innhøstings-årene skal han selge til dig.
ma se quella casa, posta in una città recinta di mura, non è riscattata prima dello scadere di un intero anno, rimarrà sempre proprietà del compratore e dei suoi discendenti; il compratore non sarà tenuto a uscire al giubileo
men dersom det ikke blir innløst innen et helt år er til ende, da skal huset, om det ligger i en by med murer omkring, for alle tider tilhøre den som kjøpte det, og hans efterkommere; det skal ikke gis fritt i jubelåret.
e' lo festeggeremo come il piu' grande, il piu' glorioso, il piu' santo anno di giubileo nella storia della nostra santa madre chiesa.
og vi ville ha det være størst, den mest strålende, den helligste jubelåret i historien om vår den hellige kirken.