Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
luc van den brande,presidente del cdr, e lech walesa, ex presidente della repubblica di polonia, a danzica, il 9 maggio 2008.
luc van den brande,przewodniczący komitetu regionów, i lech wałęsa, były prezydent rzeczpospolitej polskiej,w gdańsku 9 maja 2008 r.
a condizione che tali misure si applichino unicamente ai pescatori dello stato membro interessato, siano compatibili con il diritto comunitario nonché conformi alla politica comune della pesca o con obblighi derivanti dalla convenzione di danzica.
pod warunkiem, że takie środki stosuje się wyłącznie w odniesieniu do rybaków danego państwa członkowskiego, są one zgodne z prawem wspólnotowym oraz wspólną polityką rybołówstwa lub obowiązkami wynikającymi z konwencji gdańskiej.
il campionato europeo di pallavolo maschile 2013 si è svolto dal 20 al 29 settembre 2013 a odense, herning, aarhus e copenaghen, in danimarca ed a danzica e gdynia, in polonia.
xxviii mistrzostwa europy w piłce siatkowej mężczyzn 2013 były rozgrywane w polsce i danii w dniach 20–29 września 2013 roku.
economista di formazione, ha iniziato la sua carriera professionale nel 1974 coprendo un incarico decennale di professore associato presso i dipartimenti degli scambi internazionali e dei trasporti marittimi presso l’università di danzica.
jest ekonomistą, a karierę zawodową rozpoczął w 1974 r. na uniwersytecie gdańskim, gdzie przez 10 lat wykładał handel międzynarodowy i transport morski.
2.4 i punti di vista delle osc sono stati raccolti nel 2004, mediante un questionario ampiamente distribuito alle organizzazioni della società civile di tutti i paesi interessati e attraverso lo svolgimento di missioni informative a danzica, kaliningrad e riga.
2.4 w roku 2004 poglądy organizacji społeczeństwa obywatelskiego zostały zbadane za pomocą kwestionariusza przekazanego tym organizacjom we wszystkich zainteresowanych krajach oraz poprzez misje informacyjne w gdańsku, kaliningradzie i rydze.
considerando che l ' 11 novembre 1982 le parti contraenti della convenzione di danzica hanno firmato un protocollo convenzione e , fra l ' altro , la suddetta proposta tedescodanese ;
państwa – strony konwencji gdańskiej podpisały w dniu 11 listopada 1982 r. protokół zawierający wnioski dotyczące zmian konwencji, między innymi wymieniony wniosek duńsko-niemiecki;
(4) considerando che l'adesione della comunità alla convenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche nel mar baltico e nei belt, modificata dal protocollo della conferenza dei rappresentanti degli stati membri contraenti della convenzione, in appresso denominata «convenzione di danzica», è stata approvata con la decisione 83/414/cee del consiglio (5);
(4) przystąpienie wspólnoty do konwencji o rybołówstwie i ochronie Żywych zasobów w morzu bałtyckim i bełtach, zmienionej protokołem konferencji przedstawicieli państw – stron konwencji, zwanej dalej "konwencją gdańską", zostało zatwierdzone decyzją rady 83/414/ewg [5].