Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
premio di destagionalizzazione
premia z tytułu przeciwdziałania sezonowości produkcji
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gli stati membri devono applicare ai dati trimestrali relativi ai posti vacanti le procedure di destagionalizzazione.
państwa członkowskie są zobowiązane stosować procedury sezonowego dostosowywania do danych kwartalnych o wolnych miejscach pracy.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
con riguardo al premio di destagionalizzazione occorre considerare tali animali alla stregua di quelli che sono stati ammessi a beneficiare del premio speciale;
do celów stosowania premii pozasezonowej zwierzęta te należy uznać za zakwalifikowane do premii specjalnej.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il produttore o il suo mandatario si impegnano a garantire che per l'animale in causa non sarà presentata alcuna domanda di premio di destagionalizzazione.
producent lub jego agent zobowiązuje się do zagwarantowania, że w odniesieniu do omawianego zwierzęcia nie będzie wniosków o przyznanie tej premii.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gli agricoltori possono beneficiare, su richiesta, di un importo complementare al premio speciale (premio di destagionalizzazione).
rolnicy mogą korzystać, po złożeniu wniosku, z dodatkowej premii do premii specjalnej (premia z tytułu przeciwdziałania sezonowości produkcji).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
entro il 1o agosto di ogni anno civile, la commissione decide quali stati membri possano concedere il premio di destagionalizzazione per l'anno civile successivo.
komisja, najpóźniej do dnia 1 sierpnia każdego roku kalendarzowego, podejmuje decyzję, w których państwach członkowskich może być przyznawana premia posezonowa w następnym roku kalendarzowym.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(7) le condizioni per la concessione del premio di destagionalizzazione devono essere precisate e risultare coerenti con le modalità di concessione del premio alla macellazione.
(7) należy ustanowić warunki przyznawania premii pozasezonowej zgodnie z uzgodnieniami dotyczącymi przyznawania premii z tytułu uboju.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(1) la destagionalizzazione e la correzione per i giorni lavorativi dell'indice del costo del lavoro sono due elementi fondamentali della sua elaborazione.
(1) dostosowanie sezonowe i dotyczące liczby dni roboczych wskaźnika kosztów pracy jest zasadniczą częścią ustalania wskaźnika.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(50) le condizioni per la concessione del premio di destagionalizzazione devono essere precisate e risultare coerenti con le modalità di concessione del premio all'abbattimento.
(50) należy ustalić warunki udzielania premii za ubój poza sezonem zgodnie z uzgodnieniami dotyczącymi przyznawania premii ubojowej.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i pagamenti diretti di cui al presente capo, tranne il premio di destagionalizzazione, sono versati non appena siano effettuate le ispezioni ma non prima del 16 ottobre dell'anno civile per il quale è stata presentata la domanda.
płatności bezpośrednie na mocy przepisów niniejszego rozdziału, z wyjątkiem premii pozasezonowej, są wypłacane niezwłocznie po przeprowadzeniu stosownych kontroli, lecz nie wcześniej niż przed 16 października roku kalendarzowego, w odniesieniu do którego został złożony wniosek o ich przyznanie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
altri due ambiti di intervento sono costituiti dal settore dei servizi dell' area , per cui mancano informazioni statistiche , e dalle procedure di destagionalizzazione e di correzione per i giorni lavorativi , che non sono sufficientemente raffrontabili .
dwa kolejne problemy to brak danych dotyczących sektora usług w obszarze euro oraz brak dostatecznie porównywalnych procedur wprowadzania korekt z tytułu odsezonowywania danych i liczby dni roboczych .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ogni elaborazione delle informazioni da parte dell’ utente( ad esempio destagionalizzazione dei dati statistici, calcolo dei tassi di crescita) deve essere esplicitamente dichiarata;
w przypadku przekształcenia przez użytkownika informacji pobranych ze stron internetowych ebc( np. korekty sezonowej danych statystycznych lub obliczenia stóp wzrostu) należy wyraźnie ten fakt zaznaczyć.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование