Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e se cadrete, cadrete combattendo... per la causa piu' nobile, combattendo per il vostro legittimo diritto a sopravvivere.
e se morrerem, morrem a lutar pela mais nobre das causas, a lutar pelo vosso próprio direito à sobrevivência.
perché di fronte a voi stanno gli amaleciti e i cananei e voi cadrete di spada; perché avete abbandonato il signore, il signore non sarà con voi»
porque os amalequitas e os cananeus estão ali diante da vossa face, e caireis � espada; pois, porquanto vos desviastes do senhor, o senhor não estará convosco.
allora, non lasciate che alan tocchi i vostri punti vitali, perche' se ci riesce, non sentirete niente, ma cadrete al suolo morti tra 3 giorni.
não deixem o alan acertar nos pontos de pressão. vocês não vão sentir nada, mas morrerão em 3 dias.
onorevoli colleghi, sono certo che non cadrete in questa trappola grossolana e che assumerete pienamente le vostre responsabilità politiche nei confronti dei vostri elettori e di conseguenza che negherete il discarico alla commissione per la sua gestione dei fondi dell' esercizio 1996.
estou certo, caros colegas, que não caireis nesta armadilha grosseira, que assumireis plenamente as vossas responsabilidades políticas perante os vossos eleitores e que, consequentemente, recusareis a quitação à comissão pela sua gestão das dotações do exercício de 1996.