Вы искали: ha cessato di svolgere una funzio... (Итальянский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Portuguese

Информация

Italian

ha cessato di svolgere una funzione estetica

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Португальский

Информация

Итальянский

ha cessato di lavorare

Португальский

cessação do trabalho

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quindi, il parlamento ha pur sempre la possibilità di svolgere una funzione di controllo.

Португальский

porém uma rápida integração da ueo na nato não se coaduna com a posição dos sociais demoerates finlandeses.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quindi, il parlamento ha pur sempre la possibilità di svolgere una funzione di controllo.

Португальский

portanto, existe verdadeiramente um controlo parlamentar.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il cuore ha cessato di battere.

Португальский

o coração dela parou. por que o coração dela parou?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la normalizzazionepuò svolgere una funzione anche in questo settore.

Португальский

anormalização também tem aqui um papel a desempenhar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a questo fine il parlamento europeo può svolgere una funzione essenziale.

Португальский

a este respeito, o parlamento europeu pode desempenhar um papel essencial.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i sussidi europei potranno al massimo svolgere una funzione di complemento.

Португальский

quando muito, os subsídios europeus podem ter uma função complementar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

dal 1950 l'europa non ha cessato di realizzarsi.

Португальский

e, desde 1950, a europa, fazendo sua esta máxima, realiza-se incessantemente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

'rimo, la iugoslavia ha cessato di esistere come tato.

Португальский

isso é que teria sido correcto, e não o caminho que hoje se está a escolher e que lembra um pouco a táctica do conta-gotas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la cultura dovrà anche svolgere una funzione importante nell'integrazione europea.

Португальский

a cultura deverá também desempenhar uma função importante no processo de integração europeia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

l’assicurato ha cessato di esercitare un’attività retribuita

Португальский

o segurado já não exerce actividade profissional

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nemmeno l’ antisemitismo ha cessato di essere un problema.

Португальский

na realidade, o anti-semitismo também não deixou ainda de ser um problema.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

come deve intervenire lo stato per svolgere una funzione regolamentatrice in relazione alle categorie pia svantaggiate?

Португальский

e, para que o percebam, função de regulação relativamente aos grupos mais desfavorecidos?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a) nel prodotto alimentare finale: in quantità tali da svolgere una funzione tecnologica;

Португальский

a) para os géneros alimentícios em quantidades que tenham uma função tecnológica nos géneros alimentícios finais;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e, purtroppo, il consiglio ecofin continua a svolgere una funzione di ostacolo invece che di stimolo.

Португальский

e que, infelizmente, o ecofin constitui neste caso mais um obstáculo do que um estimulante.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

adottando ed applicando il programma per l'ambiente, la comunità sarà in grado di svolgere una funzione motrice sul piano internazionale.

Португальский

adoptando e aplicando o programa para o ambiente, a comunidade poderá desempenhar uma função motriz no plano internacional.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la commissione può solo dare particolare rilievo ai settori in grado di svolgere una funzione chiave nello sviluppo globale dell'economia europea.

Португальский

a comissão apenas poderá prestar especial atenção a sectores que desempenham uma função fundamental no conjunto da economia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il consigliereauditore può svolgere una funzione importante a questo proposito: anche se non è né possibile né appropriato che il consigliereauditore

Португальский

embora não seja possível nem adequado que o consultor auditor efectue um exame inicial do processo, de modo a determinar quais os documentos a ser enviados à empresa em causa ( > ), deverá exercer as funções de árbitro após os documentos terem sido enviados e o acesso ao processo ter efectivamente ocorrido.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

anche gli operai delle catene di montaggio possono semplicemente svolgere una funzione di servizio, per esempio controllando l'operato di automi telecomandati.

Португальский

até os operários das linhas de montagem podem exercer uma simples função de serviço: por exemplo, controlar autómatos teleguiados.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'ingrediente è ampiamente utilizzato e non può essere sostituito con un altro ingrediente atto a svolgere una funzione analoga;

Португальский

o ingrediente for largamente utilizado e não puder ser substituído por outro ingrediente apto a desempenhar funções semelhantes;

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,107,441 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK