Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cioe', perche' non costruirci attorno, o incorporarlo nel progetto che stai costruendo?
ou seja, porque não construir à volta do farol, ou até incorporá-lo no projecto que está a construir?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il filo di sicurezza fu reso più stretto , in modo da consentire a tutte le cartiere di incorporarlo adeguatamente nella carta .
foi preciso estreitar o filete de segurança para assegurar a sua adequada incorporação no papel por todas as fábricas de papel .
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
non ho il coraggio di farmelo togliere, cosi' stavo pensando... di incorporarlo in una parola piu' lunga.
estou com medo de removê-la, então, estou a pensar em transformar numa outra palavra.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quando nadia si è ammalata, ha fatto esperimenti con il suo sangue e così ha capito come estrarre il veleno di licantropo dal suo sangue, e incorporarlo nel virus.
quando a nadia estava doente, ele fez experiência com o sangue dela, e descobriu uma forma de extrair o veneno de lobisomem do sangue dela e colocá-lo no vírus.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il primo pane di cagliata veniva cosparso di fuliggine prelevata da sotto il paiolo per proteggerlo dalle contaminazioni esterne ed evitare un’alterazione superficiale nell’attesa di incorporarlo alla cagliata successiva.
a primeira coalhada era revestida de cinzas para a proteger de contaminações externas e evitar que a superfície se alterasse antes de a juntar à coalhada do fabrico seguinte.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
pertanto, nel caso il prodotto contrattuale sia un componente, al licenziatario può essere imposto l’obbligo di produrre il componente esclusivamente per incorporarlo nei propri prodotti e può essergliene vietata la vendita ad altri produttori.
quando o produto contratual é um componente, o licenciado pode desta forma ser obrigado a só fabricar esse componente para o integrar nos seus próprios produtos e pode ser obrigado a não vender os componentes a outros produtores.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
in altre parole, questo tipo di restrizione relativa all’utilizzazione assume la forma di un obbligo a carico del licenziatario di utilizzare i prodotti che incorporano la tecnologia sotto licenza solo come fattore di produzione da incorporare nella propria produzione; essa non si riferisce invece alla vendita del prodotto sotto licenza per incorporarlo nei prodotti di altri produttori.
por outras palavras, este tipo de restrição da utilização traduz-se na obrigação imposta ao licenciado de só utilizar os produtos que incorporam a tecnologia licenciada como factor de produção destinado a ser integrado nos seus próprios produtos; não abrange a venda dos produtos destinados a serem integrados nos produtos de outros produtores.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: