Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
scoppiò quindi una guerra nel cielo: michele e i suoi angeli combattevano contro il drago. il drago combatteva insieme con i suoi angeli
Şi în cer s'a făcut un război. mihail şi îngerii lui s'au luptat cu balaurul. Şi balaurul cu îngerii lui s'au luptat şi ei,
loro fratelli, secondo i loro casati, furono michele, mesullàm, seba, iorài, iaacàn, zia ed eber: sette
fraţii lor, după casele părinţilor lor: micael, meşulam, Şeba, iorai, iaecan, zia şi eber, şapte.
chi è nemico di allah e dei suoi angeli e dei suoi messaggeri e di gabriele e di michele, ebbene [sappia che] allah è il nemico dei miscredenti.
cel care este vrăjmaş lui dumnezeu, îngerilor săi, trimişilor săi, lui gabriel şi lui mihail, să ştie că dumnezeu este vrăjmaşul tăgăduitorilor.
costoro erano figli di abicàil, figlio di curì, figlio di iaròach, figlio di gàlaad, figlio di michele, figlio di iesisài, figlio di iacdo, figlio di buz
iată fiii lui abihail, fiul lui huri, fiul lui iaroah, fiul lui galaad, fiul lui micael, fiul lui ieşişai, fiul lui iahdo, fiul lui buz;
ma il principe del regno di persia mi si è opposto per ventun giorni: però michele, uno dei primi prìncipi, mi è venuto in aiuto e io l'ho lasciato là presso il principe del re di persia
dar căpetenia împărăţiei persiei mi -a stat împotrivă douăzeci şi una de zile; şi iată că mihail, una din căpeteniile cele mai de seamă, mi -a venit în ajutor, şi am ieşit biruitor acolo lîngă împăraţii persiei.
a norma dell’articolo 50, paragrafo 2, lettera a), del regolamento (ue) n. 1151/2012, la domanda di registrazione della denominazione «prés-salés du mont-saint-michel», presentata dalla francia, è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale dell’unione europea [2].
În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul (ue) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „prés-salés du mont-saint-michel” depusă de franța a fost publicată în jurnalul oficial al uniunii europene [2].