Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
61/2000 risulta sproporzionato
61/2000 este disproporționată și, prin urmare,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ne costituisce un’inevitabile conseguenza, sia sproporzionato.
poate fi justificată prin dificultăți de ordin practic 30.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questo contesto, un divieto totale è sproporzionato.
În acest context, o interdicție completă este disproporționată.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
sproporzionato della misura adottata dall’amministrazione del lavoro austriaca.
disproporționat al măsurii adoptate de autoritățile austriece competente în domeniul ocupării forței de muncă.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
asm brescia incida in modo sproporzionato sull’assetto degli interessi delle parti.
asm brescia disproporționat echilibrul intereselor părților.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
8 della direttiva 91/414, sarebbe a mio parere sproporzionato oltre che anticoncorrenziale.
retragerea unui drept dobândit anterior, acordat în mod valabil în temeiul articolului 8 din directiva 91/414, ar fi, în opinia noastră, o măsură disproporționată și anticoncurențială.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sarebbe sproporzionato chiedere agli stati membri di fornire tali informazioni solo avvalendosi dei servizi di giuristi qualificati.
ar fi disproporționat să se ceară statelor membre să furnizeze aceste informații numai prin intermediul avocaților calificați.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
a) i produttori stabiliti nelle zone di produzione in cui la distillazione rappresenta per essi un onere sproporzionato.
(a) producătorii stabiliţi în regiuni de producţie în care distilarea reprezintă pentru ei o sarcină disproporţionată.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
adottando questa disposizione del tercl, il governo coreano ha conferito un vantaggio sproporzionato alle imprese di determinati settori industriali.
gc, punând în aplicare această prevedere a tercl, a conferit un avantaj disproporţionat întreprinderilor din anumite sectoare industriale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
un rimedio è da considerare sproporzionato se impone al venditore spese irragionevoli in confronto all’altro rimedio (…).
o despăgubire se consideră disproporționată în cazul în care impune vânzătorului costuri care, în comparație cu o despăgubire alternativă, sunt nerezonabile […].
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’obbligo di recepire e attuare tutte le disposizioni della presente direttiva sarebbe pertanto sproporzionato e inutile per detti stati membri.
prin urmare, ar fi o obligație disproporționată și inutilă ca aceste state membre să fie nevoite să transpună și să pună în aplicare toate dispozițiile prezentei directive.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
le informazioni finanziarie periodiche aggiuntive non comportano un onere finanziario sproporzionato nello stato membro in questione, in particolare per i piccoli e medi emittenti interessati, e
informațiile financiare periodice suplimentare nu constituie o sarcină financiară disproporționată în statele membre în cauză, în special pentru emitenții mici și mijlocii vizați; și
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
la direttiva 85/577 non richiede una tutela più estesa che consisterebbe, in modo sproporzionato, nel lasciare alla libera valutazione del consumatore, reso edotto del
directiva 85/577 nu impune o protecție mai extinsă care ar consta, în mod disproporționat, în a lăsa la libera apreciere a consumatorului, avizat cu privire la dreptul
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(68) in certe zone di produzione la distillazione dei sottoprodotti rappresenta un onere sproporzionato per taluni produttori di piccoli quantitativi che vi sarebbero tenuti.
(68). În anumite zone de producţie, distilarea subproduselor reprezintă, pentru unii producători de cantităţi mici, o sarcină disproporţionată.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
negli stati membri con un elevato numero di operatori smp di dimensioni ridotte, l’imposizione del principio dell’eoi a ciascuno di essi può rivelarsi sproporzionato.
În statele membre cu mulți operatori psp de mici dimensiuni, impunerea ei în cazul tuturor s-ar putea dovedi disproporțională.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
il carattere sproporzionato delle basi di calcolo per le imprese classificate nella prima categoria delle ammende potrebbe essere conseguenza diretta dell’importo relativamente modesto delle basi di calcolo utilizzate nella seconda categoria, e viceversa.
caracterul disproporționat al bazelor de calcul pentru întreprinderile care au fost clasificate în prima categorie de amenzi ar putea fi consecința directă a cuantumului relativ scăzut al bazelor de calcul utilizate în cea de a doua categorie și invers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa basa l'esclusione sull'identificazione di importi indebitamente spesi e, se questi non possono essere identificati se non con uno sforzo sproporzionato, può applicare rettifiche estrapolate o forfettarie.
excluderea de către comisie are la bază identificarea sumelor cheltuite în mod necuvenit și, atunci când identificarea acestora presupune eforturi neproporționale, comisia poate aplica corecții extrapolate sau forfetare.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
in effetti, in assenza di manovra fraudolenta o negligenza manifesta, l'obbligo di pagare i dazi all'importazione risulta sproporzionato rispetto alla funzione di tutela introdotta dalla tariffa doganale comune.
de fapt, în lipsa unei manevre sau a unei neglijenţe evidente, obligaţia de a plăti drepturile de import pare disproporţionată în raport cu funcţia de protecţie creată de tariful vamal comun.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
casi estremamente rari in cui le informazioni necessarie alla redazione del bilancio consolidato conformemente alla presente direttiva non possono essere ottenute senza spese sproporzionate o ritardi non giustificati;
cazurile extrem de rare în care informațiile necesare pentru întocmirea situațiilor financiare consolidate în conformitate cu prezenta directivă nu pot fi obținute fără cheltuieli disproporționate sau întârzieri nejustificate;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество: