Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
recum governatore e simsai scriba scrissero questa lettera contro gerusalemme al re artaserse
Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
io, il re artaserse, ordino a tutti i tesorieri dell'oltrefiume: domanderà, dateglielo puntualmente
И от меня царя Артаксеркса дается повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: все, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questa è la copia del documento che il re artaserse consegnò a esdra sacerdote, scriba esperto nei comandi del signore e nei suoi statuti dati a israele
И вот содержание письма, которое дал царь Артаксеркс Ездре священнику, книжнику, учившему словам заповедей Господа и законов Его в Израиле:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dopo questi avvenimenti, sotto il regno di artaserse, re di persia, esdra, figlio di azaria, figlio di chelkia
После сих происшествий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«artaserse, re dei re, al sacerdote esdra, scriba della legge del dio del cielo, salute perfetta. ora
Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Боганебесного совершенному, и прочее.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questa è la copia della lettera che gli mandarono. - al re artaserse i tuoi servi, uomini della regione d'oltrefiume
И вот список с письма, которое послали к нему: Царю Артаксерксу – рабы твои, люди, живущие за рекою, и прочее.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
appena il testo del documento del re artaserse fu letto davanti a recum e a simsai scriba e ai loro colleghi, questi andarono in gran fretta a gerusalemme dai giudei e fecero loro interrompere i lavori con la forza delle armi
Как скоро это письмо царя Артаксеркса было прочитанопред Рехумом и Шимшаем писцом и товарищами их, они немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильною вооруженною рукою остановили работу их.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
di più, da quando il re mi aveva stabilito loro governatore nel paese di giuda, dal ventesimo anno fino al trentaduesimo anno del re artaserse, durante dodici anni, né io né i miei fratelli mangiammo la provvista assegnata al governatore
Еще: с того дня, как определен я был областеначальником их в земле Иудейской, от двадцатого года до тридцать второго года царя Артаксеркса, в продолжение двенадцати лет я и братья мои не ели хлеба областеначальнического.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando si faceva tutto questo, io non ero a gerusalemme, perché nell'anno trentaduesimo di artaserse re di babilonia ero tornato presso il re; ma dopo qualche tempo, ottenuta una licenza dal re
Когда все это происходило , я не был в Иерусалиме, потому что в тридцать втором году Вавилонского царя Артаксеркса я ходил к царю, и по прошествии нескольких дней опятьвыпросился у царя.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quanto agli anziani dei giudei, essi continuarono a costruire e fecero progressi con l'incoraggiamento delle parole ispirate del profeta aggeo e di zaccaria figlio di iddo. portarono a compimento la costruzione secondo il comando del dio d'israele e secondo il decreto di ciro, di dario e di artaserse re di persia
И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: