Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bagno crema
fiori di cotone
Последнее обновление: 2020-06-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bagno crema idratante
увлажняющий крем для ванны
Последнее обновление: 2019-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rispose loro il fico: rinuncerò alla mia dolcezza e al mio frutto squisito, e andrò ad agitarmi sugli alberi
Смоковница сказала им: оставлю ли я сладость мою и хороший плодмой и пойду ли скитаться по деревам?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora io stesso, paolo, vi esorto per la dolcezza e la mansuetudine di cristo, io davanti a voi così meschino, ma di lontano così animoso con voi
Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
— monsieur landau! — disse, rivolta a costui, la contessa con una dolcezza e una precauzione che colpirono oblonskij.
-- monsieur landau! -- обратилась к нему графиня с поразившею Облонского мягкостью и осторожностью.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mettemmo nel cuore di coloro che lo seguirono dolcezza e compassione; il monachesimo, invece, lo istituirono da loro stessi, soltanto per ricercare il compiacimento di allah.
И вложили в сердца тех, которые последовали за ним [в души апостолов и их последователей], сострадание [сочувствие] и милосердие [жалость]. А монашество они выдумали (сами).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nella voce, come pure nello sguardo c’erano una dolcezza e una serietà simili a quelli che hanno le persone continuamente concentrate in un’unica opera amata.
В голосе, как и во взгляде, была мягкость и серьезность, подобная той, которая бывает у людей, постоянно сосредоточенных над одним любимым делом.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mettemmo nel cuore di coloro che lo seguirono dolcezza e compassione; il monachesimo, invece, lo istituirono da loro stessi, soltanto per ricercare il compiacimento di allah. non fummo noi a prescriverlo.
В сердца тех, которые последовали за ним, Мы вселили сострадание и милосердие, а монашество они выдумали сами. Мы не предписывали им этого, но они поступили так, дабы снискать довольство Аллаха (или Мы предписали им только стремиться к довольству Аллаха).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mandammo poi sulle loro orme i nostri messaggeri e mandammo gesù figlio di maria, al quale demmo il vangelo. mettemmo nel cuore di coloro che lo seguirono dolcezza e compassione; il monachesimo, invece, lo istituirono da loro stessi, soltanto per ricercare il compiacimento di allah.
Потом Мы отправили по следам их Наших посланников и отправили вслед Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие, и вложили в сердца тех, которые последовали за ним, кротость и милосердие, а монашество они изобрели; Мы им его не предписывали, если не для снискания благоволения Аллаха.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник: