Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
petrickij in cappotto e il capitano di cavalleria kamerovskij in uniforme completa, reduci probabilmente dal servizio, sedevano vicino a lei.
Петрицкий в пальто и ротмистр Камеровский в полной форме, вероятно со службы, сидели вокруг нее.
si fece silenzio nella sala, il segretario annunciò a voce alta che veniva messo ai voti come maresciallo del governatorato il capitano di cavalleria della guardia michail stepanovic snetkov.
Все в зале замолкло, секретарь громогласно объявил, что баллотируется в губернские предводители ротмистр гвардии Михаил Степанович Снетков.
se vede cavalleria, coppie di cavalieri, gente che cavalca asini, gente che cavalca cammelli, osservi attentamente, con grande attenzione»
И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, –
guai a quanti scendono in egitto per cercar aiuto, e pongono la speranza nei cavalli, confidano nei carri perché numerosi e sulla cavalleria perché molto potente, senza guardare al santo di israele e senza cercare il signore
Горе тем, которые идут в Египет за помощью, надеются на коней иполагаются на колесницы, потому что их много, и на всадников, потому что они весьма сильны, а на Святаго Израилева не взирают и к Господу не прибегают!
se l’inghilterra può vantare nella sua storia militare le più brillanti azioni della cavalleria, è solo grazie al fatto che essa ha sviluppato, evolvendola nella storia, questa forza e di animali e di uomini.
Если Англия может указать в военной истории на самые блестящие кавалерийские дела, то только благодаря тому, что она исторически развивала в себе эту силу животных и людей.
accanto ad anna, su di un accaldato cavallo grigio di cavalleria, allungando in avanti le gambe grasse ed evidentemente compiaciuto, cavalcava vasen’ka veslovskij col berrettino scozzese dai nastri svolazzanti. dar’ja aleksandrovna non poté trattenere un sorriso d’ilarità, dopo averlo riconosciuto.
Рядом с Анной на серой разгоряченной кавалерийской лошади, вытягивая толстые ноги вперед и, очевидно, любуясь собой, ехал Васенька Весловский в шотландском колпачке с развевающимися лентами, и Дарья Александровна не могла удержать веселую улыбку, узнав его.