Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
perciò andranno in esilio in testa ai deportati e cesserà l'orgia dei buontemponi
За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, икончится ликование изнеженных.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in quel giorno sarà tolto il suo fardello dalla tua spalla e il suo giogo cesserà di pesare sul tuo collo
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его – с шеи твоей; ираспадется ярмо от тука.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la carità non avrà mai fine. le profezie scompariranno; il dono delle lingue cesserà e la scienza svanirà
Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
molte di queste forme di collaborazione e di queste abitudini continueranno ad esistere ed a svilupparsi anche quando cesserà il finanziamento specifico di tempus.
Максимальные суммы для студентов в Евро без учета транспортных расходов
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
orbene voi siete maledetti e nessuno di voi cesserà di essere schiavo e di tagliar legna e di portare acqua per la casa del mio dio»
за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома Бога моего!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non cesserà l'ira ardente del signore, finché non abbia compiuto e attuato i progetti del suo cuore. alla fine dei giorni lo comprenderete
Пламенный гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и не выполнит намерений сердца Своего. В последние дни уразумеете это.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ridurrò il paese ad una solitudine e a un deserto e l'orgoglio della sua forza cesserà. i monti d'israele saranno devastati, non ci passerà più nessuno
И сделаю землю пустынею из пустынь, и гордое могущество ее престанет, и горы Израилевы опустеют, так что не будет проходящих.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fico infatti non germoglierà, nessun prodotto daranno le viti, cesserà il raccolto dell'olivo, i campi non daranno più cibo, i greggi spariranno dagli ovili e le stalle rimarranno senza buoi
Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах,и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, –
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«quando verranno meno queste leggi dinanzi a me - dice il signore - allora anche la progenie di israele cesserà di essere un popolo davanti a me per sempre»
Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
— ma io sarei desolata se ci fosse qualcosa di serio da parte sua — l’interruppe anna. — e sono sicura che tutto questo sarà dimenticato, e che kitty cesserà di odiarmi.
-- Но я была бы в отчаянии, если бы тут было что-нибудь серьезное с его стороны, -- перебила ее Анна. -- И я уверена, что это все забудется и Кити перестанет меня ненавидеть.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: