Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ecuador: rifugiate costrette alla prostituzione per sopravvivere
Эквадор: беженок вынуждают заниматься проституцией
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
le loro famiglie sono state costrette a rimpatriare lo scorso agosto e sono tenute in ostaggio per assicurarsi una continuata lealtà.
Их семьи были вынуждены вернуться домой в августе прошлого года, и их держат в качестве заложников для обеспечения лояльности.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, le autorità russe non possono ignorare le azioni della società civile e si trovano costrette a rispondere alle critiche online.
Пока еще (или уже) российские власти не могут игнорировать движения сетевого гражданского общества и вынуждены отвечать на сетевую критику.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
secondo l'unfpa, se i matrimoni infantili continueranno al ritmo attuale nel mondo, ogni giorno circa 39.000 bambine e ragazze saranno costrette a sposarsi prematuramente.
Согласно исследованиям ЮНФПА, если нынешний уровень браков несовершеннолетних продолжит расти, то каждый день 39 000 девочек будут выходить замуж в слишком юном возрасте.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
alcuni perdono i sensi, altri sono costretti a passare sul sangue.
Одни теряют сознание, другие стоят в крови.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: