Вы искали: divorziate (Итальянский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Russian

Информация

Italian

divorziate

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Русский

Информация

Итальянский

le divorziate hanno il diritto al mantenimento, in conformità alle buone consuetudini.

Русский

Богобоязненные рабы выполняют эти обязанности, потому что материальное обеспечение разведенных жен является одним из обязательных или желательных требований богобоязненности. Ранее мы уже упомянули о материальном вознаграждении, которое полагается женщине, если муж развелся с ней до определения размера брачного дара и до того, как они уединились.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

le divorziate hanno il diritto al mantenimento, in conformità alle buone consuetudini. un dovere per i timorati.

Русский

И у разведенных (женщин) (есть право на) пользование [одежду, еду, питье,...] согласно принятому [шариату], как должно остерегающимся (наказания Аллаха).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

quando divorziate dalle vostre spose, e sia trascorso il ritiro, riprendetele secondo le buone consuetudini o rimandatele secondo le buone consuetudini.

Русский

Он разъяснил вам Свои ограничения самым прекрасным образом, чтобы вы изучали и придерживались их, довольствовались ими и не преступали границы дозволенного. Всевышний ниспослал Свои законы не ради забавы, а ради истины, и вам запрещается относиться к ним несерьезно и отказываться выполнять обязательные предписания религии.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

quando sposate le credenti e poi divorziate da esse senza averle toccate, non saranno obbligate a rispettare un periodo d'attesa.

Русский

Когда вы женитесь на верующих, а потом разводитесь с ними раньше чем их коснетесь, то нет на них для вас срока, который вы бы отсчитывали.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

quando sposate le credenti e poi divorziate da esse senza averle toccate, non saranno obbligate a rispettare un periodo d'attesa. date loro qualcosa e date loro grazioso congedo.

Русский

Если же размер брачного дара не был назван, то ей дается подарок, размер которого определяет судья (кадый) в зависимости от состоятельности разводящегося мужчины. (Абу Бакр Джазаири, «Айсар ат-тафасир»)]] (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), и отпускайте их (к своим семьям) прекрасным образом [не причиняя им никакой обиды].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

le donne divorziate osservino un ritiro della durata di tre cicli, e non è loro permesso nascondere quello che allah ha creato nei loro ventri, se credono in allah e nell'ultimo giorno.

Русский

А разведенные (женщины, у которых бывают месячные) выжидают [обязаны ждать] (после развода, не выходя замуж за другого и удерживая) самих себя (от такого замужества) три периода [либо три месячных, либо три чистых периода] (чтобы удостовериться в том, что они не беременны), и не разрешается им [разведенным женщинам] скрывать то, что сотворил Аллах в их утробах [есть ли беременность или когда происходят месячные], если они [эти женщины] (истинно) веруют в Аллаха и в Последний День. А мужья их имеют больше прав вернуть их [разведенную жену] при этом [при ‘идде – послеразводном сроке], если они желают уладить (отношения) [снова объединиться, а не для причинения вреда жене с целью наказания].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

quando divorziate dalle vostre spose, e sia trascorso il termine, non impedite loro di risposarsi con i loro [ex] mariti, se si accordano secondo le buone consuetudini.

Русский

А когда вы (о, мужья) даете развод женам (в первый или второй раз), и когда они [разведенные женщины] достигают своего предела [когда заканчивается их ‘идда], то (вы, о, опекуны женщин) не препятствуйте им (снова) вступать в супружеский союз с мужьями их (заключив новое брачное соглашение), если они [мужья и жены] согласятся между собой согласно принятому [что соответствует шариату и здравому смыслу].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

2) puoi parlarmi della tua citta? come ti ho scritto nella lettera precedente tra qualche mese (ora fa troppo freddo) è mia intenzione venirti a fare visita, a meno che tu non preferisca prima venire in italia. ma vorrei sapere se tu potresti ospitarmi nella tua città, dal momento che a scole non ci sono hotel (???) ora rispondo alle tue domande: io ho avuto solo due mogli, dalla prima ho divorziato, dalla seconda sono separato di fatto come credo di averti già scritto. ma non mi sono mai sposato in chiesa, perciò se io trovo la mia anima gemella intendo sposarla in chiesa in una donna mi attraggono la dolcezza, la femminilità, il romanticismo, la bellezza interiore ed esteriore. inoltre la mia futura compagna deve essere onesta, sincera e fedele nella mia vita ho sempre cercato l’amore ed ancora lo cerco; considerata la mia età i miei sogni sono soprattutto quelli di trovare la mia anima gemella. non mi offendo affatto per le tue domande, che anzi mi fanno piacere. l’unica cosa che mi offenderebbe veramente sarebbe scoprire, come ti ho già detto, che tu non sei darina: per tutto il male che hanno tentato di farmi io odio gli scammers! bacio ed abbraccio darina nell’impaziente attesa della tua risposta. marco

Русский



Последнее обновление: 2009-11-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,222,507 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK