Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- una persona titolare di una licenza ai sensi dell'articolo 6 dell'electricity act 1989
- Лице, лицензирано съгласно раздел 6 от electricity act 1989.
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
(2) ai sensi dell'articolo 5 del regolamento (ce) n.
(2) В съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 580/2004 на Комисията от 26 март 2004 г.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
- enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto al pubblico ai sensi dell'articolo 1, n.
- Субекти, дружествa и предприятия, които предоставят обществени транспортни услуги съгласно член 1, параграфи 4 или 15 от regio decreto no 2578 от 15 октомври 1925 г.
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
- enti di trasporto di gas in virtù di una licenza concessa ai sensi dell'articolo 10 della lov om elforsyning, cfr.
- Субекти, които извършват пренос на газ въз основа на разрешение съгласно § 10 от lov om naturgasforsyning, вж.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
- enti che forniscono servizi di trasporto pubblico ai sensi dell'articolo 98 del regulamento de transportes em automóveis (decreto n.
- Субекти, които предоставят обществени транспортни услуги в съответствие с член 98 от regulamento de transportes em automóveis (decreto no 37272 do 31 de dezembro 1948)
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
- enti di distribuzione del gas o di energia termica in base a un'autorizzazione ai sensi dell'articolo 4 della lov om varmeforsyning, cfr.
- Субекти, които разпределят газ или топлинна енергия въз основа на разрешение съгласно § 4 от lov om varmeforsyning, вж.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
(2) È stata notificata alla commissione una dichiarazione di opposizione ai sensi dell'articolo 7 del regolamento (ce) n.
(2) Комисията беше уведомена за получено възражение в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
- una persona riconosciuta titolare di un'impresa di fornitura di gas ai sensi dell'articolo 8 del gas (northern ireland) order 1996
- Лице, което е признато зa предприемач зa целите на газоснабдяването съгласно член 8 от gas (northern ireland) order 1996.
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
(2) non essendo stata notificata alla commissione alcuna dichiarazione di opposizione ai sensi dell'articolo 7 del regolamento (cee) n.
(2) Тъй като не е изпратено възражение съгласно член 7 от Регламент (eИО) № 2081/92 на Комисията, тези имена трябва да бъдат вписани в "Регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания",
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(2) poiché alla commissione non è stata comunicata alcuna dichiarazione di opposizione ai sensi dell'articolo 9 del regolamento (ce) n.
(2) Тъй като Комисията не е получила никакви възражения съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 509/2006, названието следва да се регистрира.
Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:
- enti, società e imprese che operano in base a concessione rilasciata ai sensi dell'articolo 14 della legge 2 agosto 1952, n.
- Субекти, дружествa и предприятия, упражняващи дейност въз основa нa концесия съгласно член 14 от Закон № 1221 от 2 август 1952 г.
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
a) quinto mese, dal mese di rilascio ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 2, di detto regolamento, per i prodotti di cui al codice nc 010210;
а) петия месец от месеца на издаване по смисъла на член 23, параграф 2 от горепосочения регламент за продукти, попадащи под код по КН 010210;
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- enti, società e imprese e autorità locali che operano in base a concessioni rilasciate ai sensi dell'articolo 4 della legge 4 giugno 1949, n.
- Субекти, дружества и предприятия и местни органи, упражняващи дейност въз основа на концесия съгласно член 4 от legge № 410 от 4 юни 1949 г.
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
- enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto pubblico ai sensi dell'articolo 113 del testo unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali approvato con legge 18 agosto 2000 n.
- Субекти, дружества и предприятия, които предоставят обществени транспортни услуги съгласно член 113 от консолидирания текст на законите относно структурата на местните органи, одобрен с legge № 267 от 18 август 2000 г.
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
il periodo di validità del titolo d'importazione è di 90 giorni a decorrere dalla data del suo rilascio, ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 1, del regolamento (ce) n.
Лицензите са валидни 90 дни от датата на издаването им, както е определено в член 23, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1291/2000.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
(4) le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato istituito ai sensi dell'articolo 25, paragrafo 1, del regolamento (ce) n.
(4) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 25, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2009,
Последнее обновление: 2012-10-29
Частота использования: 1
Качество:
per evitare di essere processati ai sensi dell'articolo 112, alcuni thailandesi stanno usando la parola 'pizza' per riferirsi a questa legge “draconiana”, invece di menzionarne direttamente la misura:
Чтобы избежать обвинения по Статье 112, некоторые тайцы используют слово «пицца», имея в виду «суровый» закон, вместо того, чтобы прямо называть его:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
"la commissione comunica regolarmente agli stati membri, al momento opportuno e secondo modalità appropriate, i quantitativi di contingenti utilizzati e le informazioni pervenute ai sensi dell'articolo 12 e dell'articolo 16, paragrafo 2.";
"Комисията информира редовно държавите-членки, своевременно и по подходящ начин, относно количествата на използваните квоти и информацията, получена съгласно член 12 и член 16, параграф 2."
Последнее обновление: 2016-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- una persona titolare di una licenza rilasciata ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 1, lettera a), dell'electricity act 1989 che include le disposizioni di cui all'articolo 10, paragrafo 3, di detta legge.
- Лице, лицензирано съгласно раздел 6(1) a) от Еlectricity act 1989, чиито лиценз обхващa разпоредбите, посочени в раздел 10(3) нa този закон.
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
1301/2006, occorre ora stabilire in che misura possano essere soddisfatte le domande di titoli "a" trasmesse alla commissione entro il 15 luglio 2007 ai sensi dell'articolo 12 del regolamento (ce) n.
(3) Следователно съгласно член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 понастоящем е необходимо да се установи в какъв обхват могат да бъдат приети заявленията за лицензии "А", изпратени до Комисията до 15 юли 2007 г.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование