Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
relativa alla nomina di un giudice al tribunale di primo grado delle comunità europee
за назначаване на съдия в Първоинстанционния съд на Европейските общности
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
il tribunale costituzionale ha depenalizzato i rapporti sessuali consenzienti con minori tra i 14 e i 17 anni.
Конституционный суд декриминализовал сексуальные отношения с несовершеннолетними в возрасте 14-17 лет, состоявшиеся по взаимному согласию.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il tribunale russo ha deliberato che le pubblicità mirate di google violano il diritto alla privacy degli utenti nelle loro caselle e-mail.
Российский суд решил, что таргетированная реклама google нарушает права пользователей на частную переписку.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il signor juraj schwarcz è nominato giudice al tribunale di primo grado delle comunità europee per il periodo compreso tra il 7 ottobre 2009 e il 31 agosto 2010.
Г-н juraj schwarcz се назначава за съдия в Първоинстанционния съд на Европейските общности за периода от 7 октомври 2009 г.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
ma tu, perché giudichi il tuo fratello? e anche tu, perché disprezzi il tuo fratello? tutti infatti ci presenteremo al tribunale di dio
А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l'anziano signore protesta davanti al tribunale di skopje e ha intenzione di appellarsi corte europea dei diritti umani di strasburgo.
Пожилой человек по-прежнему протестует в суде первой инстанции в Скопье и планирует обратиться в Европейский суд по правам человека в Страсбурге.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sicuramente dovreste vedere vernířovice, dove la caccia alle streghe ebbe inizio, e il castello rinascimentale di velké losiny dove si riuniva il tribunale giudicante.
Вам обязательно надо увидеть и Вернировице, где началась охота на ведьм, а также замок Велке Лосины, где заседал судебный трибунал.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, il tribunale darà udienza a un'altra serie di casi il 22 luglio, inclusi quelli dei quattro accusati per aver richiesto di partecipare a un evento di formazione sulla sicurezza digitale.
Суд в Великобритании постановляет, что больше нельзя копировать любые цифровые медийные данные по любой причине
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
di recente, tuttavia, si sono fatti dei passi avanti grazie a due risoluzioni della corte suprema di giustizia della nazione (scjn), il tribunale di massimo grado del paese.
Таким образом, совсем недавно был заложен фундамент благодаря принятию верховным судом страны , являющимся главным в государстве, двух важных резолюций - одной местного и другой национального значения.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
paolo rispose: «mi trovo davanti al tribunale di cesare, qui mi si deve giudicare. ai giudei non ho fatto alcun torto, come anche tu sai perfettamente
Павел сказал: я стою перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
— perché ritengo che il tribunale di pace sia un’istituzione sciocca — rispose levin, che aveva sempre aspettato l’occasione per mettersi a parlare con vronskij e dissipare così la scontrosità del primo incontro.
-- Оттого, что я считаю, что мировой суд есть дурацкое учреждение, -- отвечал мрачно Левин, все время ждавший случая разговориться с Вронским, чтобы загладить свою грубость при первой встрече.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il tribunale si è detto anche in disaccordo con la mancanza di "norme chiare e precise" in merito alla raccolta di dati nell'atto sulla conservazione dei dati e sui poteri investigativi del 2014 (sezioni 1 e 2).
Суд также увидел проблему в отсутствии «ясных и точных правил» для сбора данных в законе «О хранении данных и полномочиях следствия» (data retention and investigatory powers act 2014).
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il tribunale di mosca ha emanato un decreto secondo cui google dovrà pagare una sanzione di 50 mila rubli ($765) per aver violato la riservatezza della corrispondenza" visto che, secondo il tribunale, le pubblicità online mirate si baserebbero sul contenuto privato delle email sugli account gmail.
Московский городской суд постановил, что google должен заплатить штраф 50 тысяч рублей (765 долларов США) за «нарушение конфиденциальности переписки» использованием таргетированной рекламы, которая, как решил суд, основывалась на содержании писем в аккаунтах пользователей gmail.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il giorno 25 gennaio c’è stata l’udienza in tribunale per la causa kucina contro dagun. dagun e l’ufficio del commune competente per la segniazionee e i terreni. nella causa dagun aveva chiesto di non considerare tali le fondazioni che insistono sul quel pezzo di terreno (perché tecnicamente non idonee) in modo da poter essere libera (giuridicamente) di poter affittare o vendere a noi terreno. il tribunale ha dato torto a dagun perché kucina quelle fondazioni le ha registrate. a questo punto dagun potrà fare ricorso in tribunale. il 3 febbraio ci sarà a vladivostok, l’udienza di appello della causa kucina contro renco. kucina aveva chiesto a renco di demolire la parte del fabbricato che si trova su una piccola porzione del terreno che lei aveva in affitto, il contratto di affitto è scaduto il 30 dicembre. il tribunale di primo grado a yuzhno aveva respinto il ricorso di kucina, ora siamo in attesa del giudizio di secondo grado. al momento dagun non ha rinnovato l’affitto alla kucina
25 января было слушание в суде дело против kučín dagun. dagun служба коммуне отвечает за segniazionee и землю. in case dagun просили не рассматривать эти фонды, которые настаивают на этом участке земли (потому что она была технически не могут), поэтому вы можете быть свободными (юридически), Вы можете арендовать или продавать землю к нам. Суд постановил в отношении dagun kučín потому, что Фонд зарегистрирован. На данный момент dagun могут быть использованы в суде. 3 февраля мы будем во Владивостоке, аудитории апелляцию по делу против kučín Ренко. Ренко kučín просили снести часть здания, которая расположена на небольшую часть земли, которую она сняла, аренды истек 30 декабря. Суд первой инстанции отклонил апелляцию в Южно от kučín, мы сейчас ожидают суда второй инстанции. В настоящее время dagun не возобновлять договор об аренде на kučín
Последнее обновление: 2010-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.