Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lei è la sposa di alain.
Она жена Алэна.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
— e come è carina la sposa, guarnita come un’agnellina!
-- Экая милочка невеста-то, как овечка убранная!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ha addirittura lanciato una campagna d'odio contro la sposa su facebook.
А пoтом он организовал в Фейсбук клеветническую кампанию против своей бывшей невесты.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
“possibile che sia vero?” pensò levin e si voltò a guardare la sposa.
"Неужели это правда?" -- подумал Левин и оглянулся на невесту.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
levin non notava nulla e nessuno; senza abbassar gli occhi, guardava la sposa.
Левин ничего и никого не замечал; он, не спуская глаз, смотрел на свою невесту.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
— prendete per mano la sposa e conducetela — disse il compare d’anello a levin.
-- Берите за руку невесту и ведите, -- сказал шафер Левину.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i parenti dello sposo hanno tentato di appianare le cose fino a notte inoltrata ma la sposa farzana è rimasta fermissima nelle sue posizioni.
Родственники жениха попытались в ту же ночь разрешить возникший конфликт, но невеста стояла на своём.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
quando finalmente ebbe presa la sposa con la mano destra, così come si doveva, il sacerdote fece alcuni passi in avanti e si fermò dinanzi al leggio.
Когда он, наконец, взял невесту за руку, как надо было, священник прошел несколько шагов впереди их и остановился у аналоя.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
la sposa è rimasta stupefatta nel vedere come il neo sposo appoggiasse le loro richieste ed ha provocato un vero e proprio terremoto in tutto il paese divorziando da lui direttamente durante la festa di matrimonio.
Увидев, что её новоиспечённый муж громко поддержал эти требования, невеста была настолько потрясена, что потребовала развода прямо во время свадьбы. Это всколыхнуло буквально всю страну.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ogni volta che strideva la porta nell’aprirsi, la conversazione si quietava, e tutti guardavano, aspettandosi di vedere entrare lo sposo e la sposa.
Каждый раз, как раздавался писк отворяемой двери, говор в толпе затихал, и все оглядывались, ожидая видеть входящих жениха и невесту.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
radunate il popolo, indite un'assemblea, chiamate i vecchi, riunite i fanciulli, i bambini lattanti; esca lo sposo dalla sua camera e la sposa dal suo talamo
Соберите народ, созовите собрание, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guardò con uno sguardo stanco e triste lo sposo e la sposa e, liberata di sotto la pianeta la mano destra, benedisse lo sposo e nello stesso modo, ma con una sfumatura di cauta tenerezza, impose le dita ripiegate sul capo chino di kitty.
Он посмотрел усталым и грустным взглядом на жениха и невесту, вздохнул и, выпростав из-под ризы правую руку, благословил ею жениха и так же, но с оттенком осторожной нежности, наложил сложенные персты на склоненную голову Кити.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
come spiega l'havana times, è stato un evento di portata storica: a cuba il matrimonio tra omosessuali non è autorizzato, ma in questo caso la sposa, un transessuale, è anagraficamente donna.
Это было знаменательное событие, как пишет havana times:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
poi venne uno dei sette angeli che hanno le sette coppe piene degli ultimi sette flagelli e mi parlò: «vieni, ti mostrerò la fidanzata, la sposa dell'agnello»
И пришел ко мне один из семи Ангелов, у которых было семь чаш, наполненных семью последними язвами, и сказал мне: пойди, я покажу тебе жену, невесту Агнца.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fidanzato, del quale si erano già prese informazioni, era venuto, aveva visto la sposa, si era fatto vedere lui stesso; la zia aveva saputo e riferito l’effetto prodotto. l’impressione era stata favorevole; così nel giorno stabilito era stata fatta ai genitori ed era stata da essi accolta la domanda di matrimonio.
Жених, о котором было все уже вперед известно, приехал, увидал невесту, и его увидали; сваха тетка узнала и передала взаимно произведенное впечатление; впечатление было хорошее; потом в назначенный день было сделано родителям и принято ожидаемое предложение.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: