Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la perdita di mia figlia mi ha tolto la voglia di vivere.
Потеря дочери отняла у меня волю к жизни.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
e, ovviamente, la voglia di ottenere voti, di promuovere e sostenere il mio partito politico.
Ну и конечно же я заинтересована в получении дополнительной поддержки и распространении информации о моей партийной платформе.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
per anna era così chiaro che nessuno aveva di che rallegrarsi, che quelle risate la irritarono fino a farla soffrire e le venne la voglia di tapparsi le orecchie per non sentirle.
Анне было так ясно, что никому нечему было радоваться, что этот смех раздражил ее до боли, и ей хотелось заткнуть уши, чтобы не слыхать его.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
eppure, dal momento che ci sono persone coraggiose con la voglia di opporsi all’ingiustizia e allo sfruttamento, possiamo serbare dell’ottimismo per il futuro.
Но пока еще есть отважные люди, готовые продолжать борьбу с несправедливостью и эксплуатацией, у нас еще есть надежда на будущее.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
@scarylalla: nel bene e nel male, oggi gli europei stanno dimostrando che non è la moneta unica ad unirli ma la voglia di un europa diversa. #14n #14nit
Солидарность с остальной Европой греческие протестующие выражали с помощью различных слоганов, плакатов и флагов:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
le stesse elezioni lo avevano talmente preso che, se fosse riuscito a regolare la sua posizione di marito, pensava, per il futuro triennio, di entrare lui stesso in ballottaggio, quasi come, dopo aver vinto un premio per mezzo di un fantino, gli fosse venuta la voglia di correre lui stesso.
Самые выборы так заманили его, что, если он будет женат к будущему трехлетию, он и сам подумывал баллотироваться, -- вроде того, как после выигрыша приза чрез жокея ему захотелось скакать самому.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ed ecco tutta la famiglia è insorta contro la tua schiava dicendo: consegnaci l'uccisore del fratello, perché lo facciamo morire per vendicare il fratello che egli ha ucciso. elimineranno così anche l'erede e spegneranno l'ultima scintilla che mi è rimasta e non lasceranno a mio marito né nome, né discendenza sulla terra»
И вот, восстало все родство на рабу твою, и говорят: „отдай убийцу брата своего; мы убьем его за душу брата его, которую он погубил, иистребим даже наследника". И так они погасят остальную искру мою, чтобыне оставить мужу моему имени и потомства на лице земли.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.