Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al nostro matrimonio
наша свадьба
Последнее обновление: 2013-03-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
otsumami, il matrimonio tra alcol e cibo
Отцумами, сочетание алкоголя и еды
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicono che sia un matrimonio d’amore.
Говорят, это брак по страсти.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuba: celebrato il primo "matrimonio gay"
Куба: Первая "нетрадиционная" свадьба
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
questo mezzo era il divorzio e il matrimonio.
Это средство было развод и брак.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il matrimonio non gli si era presentato mai come una possibilità.
Женитьба для него никогда не представлялась возможностью.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il matrimonio è la causa principale di tutti i divorzi.
Брак — это главная причина всех разводов.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
giovane rapper afgana sfuggita ad un matrimonio forzato grazie alla sua musica
Афганская исполнительница рэпа запела, чтобы избежать насильственного брака
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il suo caso ha scatenato un dibattito nazionale sul matrimonio di bambini nel 2009.
В 2009 году её случай вызвал по всей стране массу дебатов о детских браках.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
filippine: proposta di matrimonio scritta su un delfino fa insorgere gli animalisti
Предложение руки и сердца на дельфине рассердило защитников животных на Филиппинах
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che forse ieri ha fatto domanda di matrimonio alla tua belle-soeur?
Или он вчера сделал предложение твоей belle soeur?..
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il matrimonio di bambine è una pratica molto diffusa in yemen, specialmente nelle aree rurali.
Детские браки - распространенная практика в Йемене, особенно в сельских районах.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuo fratello è fidanzato e abbiamo bisogno della dote per pagare il suo matrimonio.’ "
Твой брат обручен и нам нужны деньги из твоего приданого, чтобы заплатить за его свадьбу».
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ieri se l’è lasciato sfuggire: vuole il divorzio e il matrimonio per bruciare le sue navi.
Он проговорился вчера -- он хочет развода и женитьбы, чтобы сжечь свои корабли.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’è un solo mezzo per amare comodamente e scansare gli ostacoli, e questo mezzo è il matrimonio.
Для этого есть одно средство с удобством без помехи любить -- это женитьба.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
— come mai marie è in quel viola quasi nero, a un matrimonio? — chiedeva la korsunskaja.
-- Что же это Мари в лиловом, точно черное, на свадьбу? -- говорила Корсунская.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rubèn jorge castro (@elojodelciudada) si è pronunciato sulla legge sulla marijuana e sul matrimonio omosessuale:
rubèn jorge castro (@elojodelciudada) пишет о легализации марихуаны и однополых браков:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dobbiamo proteggere le donne e le ragazze dai matrimoni precoci all'indomani del terremoto.
Бабатунде Осотимехин : Нам необходимо защитить девочек от детских браков после землетрясения в Непале!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: