Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no, lui, poi, non si metterà a fingere”.
Нет, он уже не станет притворяться".
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
premere ctrl; c metterà il numero visualizzato negli appunti.
Нажатие ctrl; c помещает отображаемое число в буфер обмена.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in verità vi dico, lo metterà a capo di tutti i suoi averi
Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
così allah li metterà di fronte alle loro azioni affinché si rammarichino.
Более того, их слова и обещания будут лживыми, ведь если бы их вернули в земной мир, они все равно стали бы совершать запрещенные поступки. Свои голословные заявления они будут делать по причине лютой ненависти к предводителям неверия, от которых они отрекутся.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
metterà così la mano su molti paesi; neppure l'egitto scamperà
И прострет руку свою на разные страны; не спасется и земля Египетская.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
probabilmente ogni scienziato metterà a punto la sua teoria per spiegare questo fenomeno.
Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ciò è poca cosa agli occhi del signore; egli metterà anche moab nelle vostre mani
но этого мало пред очами Господа; Он и Моава предаст в рукиваши,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
così allah li metterà di fronte alle loro azioni affinché si rammarichino. non usciranno dal fuoco.
Так Аллах представит им их грешные деяния, и они раскаются, будучи брошены в ад, и из огня им нет уже выхода.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nei giorni futuri giacobbe metterà radici, israele fiorirà e germoglierà, riempirà il mondo di frutti
В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
conterai sette settimane; da quando si metterà la falce nella messe comincerai a contare sette settimane
Семь седмиц отсчитай себе; начинай считать семь седмиц с того времени, как появится серп на жатве;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sarà il vendicatore del sangue quegli che metterà a morte l'omicida; quando lo incontrerà, lo ucciderà
мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma zio fokanyc — così egli chiamava il vecchio platon — si metterà forse a strappare la pelle all’uomo?
А дядя Фоканыч (так он звал старика Платона) разве станет драть шкуру с человека?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ti aiuteremo a mettere a fuoco il prodotto adatto alle tue esigenze.
Мы поможем определиться с выбором.
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 3
Качество: