Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oracolo. poiché al signore appartiene la perla di aram e tutte le tribù d'israele
Пророческое слово Господа на землю Хадрах, и на Дамаске оно остановится, – ибо око Господа на всех людей, как и на все колена Израилевы, –
olomouc è la perla della moravia ed è ricca di monumenti che fanno sì che la città non abbia nulla da invidiare a molte altre.
Оломоуц - это жемчужина Моравии, в которой вы найдете много памятников, благодаря чему центр города является достойным конкурентом других городов.
inoltre, i dodici capi di stato e di governo si accordano in merito al calendario da seguire perla realizzazione dell'unione politica.
С контроль за надлежащим исполнением и применением общественных средств.
e le dodici porte sono dodici perle; ciascuna porta è formata da una sola perla. e la piazza della città è di oro puro, come cristallo trasparente
А двенадцать ворот – двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города – чистое золото, как прозрачное стекло.
immergetevi nei toni della musica di dvořák o mozart nella sala di smetana sotto il tetto di questa perla in stile floreale e godetevi la sua bellezza non solo con gli occhi, ma con tutti i sensi.
Послушайте Дворжака, Моцарта в зале Сметаны под крышей жемчужины модернизма и насладитесь ее красотой всем шести чувствами.
perla infilata nella collana delle ville morave costruite secondo i dettami dell’arte barocca, adagiata in mezzo a vigneti fertili e cantine di vino della regione di slovázko, lungo la via del vino.
Жемчужина цепочки моравских барочных замков находится посередине плодородных виноградников, а также винных погребков региона Словацко, на Моравском виноградарском пути.
e come una perla color verde in mezzo a tutta questa bellezza brilla la riserva naturale “chko křivoklátsko” dominata dall’omonimo castello gotico – křivoklát.
Откройте для себя зеленую жемчужину Европы – охраняемую природную область Крживоклатско и познакомьтесь с историей готического града Крживоклат.
girato nel corso di due anni, durante tre viaggi in uganda, il primo dei quali a gennaio 2010, call me kucho è un documentario focalizzato sui diritti dei gay (per essere precisi - sull'assenza di diritti) nella "perla d'africa".
Снятый во время трех поездок в Уганду, начиная с января 2010, это фильм о правах геев (точнее, об их отсутствии) в "жемчужине Африки".