Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i colpevoli verranno puniti?
Понесут ли виновные наказание?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
[pertanto] non saremo certo puniti”.
и мы не будем наказаны".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in verità gli ingiusti saranno puniti già prima di quello.
Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого. [[После упоминания о наказании нечестивцев в Последней жизни, Аллах сообщил, что их ожидает еще одно наказание.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
e piangeva senza ritegno, così come piangono i bambini puniti.
И она плакала, не удерживаясь, как плачут наказанные дети.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
l'impunità crea in questo modo maggiori abusi dato che i responsabili non vengono puniti.
Виновные не преследуются, что, в конечном счете, не способствуют решению проблемы соблюдения прав человека.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
non vanno bloccate le nuove tecnologie nè vanno puniti gli innovatori per le azioni degli utenti.
Не блокировать новые технологии и не наказывать новаторов за действия их пользователей.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
in verità gli ingiusti saranno puniti già prima di quello. ma la maggior parte di loro non lo sa.
И, поистине, для тех, кто зло творил [для неверующих], (будет) (в этом мире) (еще и другое) наказание кроме этого [кроме мучительной погибели] (как засуха, голод, страх,...), но большинство их не знает (этого)!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
gli ho annunziato che io avrei fatto vendetta della casa di lui per sempre, perché sapeva che i suoi figli disonoravano dio e non li ha puniti
Я объявил ему, что Я накажу дом его на веки за ту вину, что онзнал, как сыновья его нечествуют, и не обуздывал их;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i morti non vivranno più, le ombre non risorgeranno; poiché tu li hai puniti e distrutti, hai fatto svanire ogni loro ricordo
Мертвые не оживут; рефаимы не встанут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
come può darmi testimonianza il sommo sacerdote e tutto il collegio degli anziani. da loro ricevetti lettere per i nostri fratelli di damasco e partii per condurre anche quelli di là come prigionieri a gerusalemme, per essere puniti
как засвидетельствует о мне первосвященник и все старейшины, от которых и письма взяв к братиям, живущим в Дамаске, я шел, чтобы тамошних привести в оковах в Иерусалим на истязание.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se un uomo ha rapporti con donna che sia una schiava sposata ad altro uomo, ma non riscattata o affrancata, saranno tutti e due puniti; ma non messi a morte, perché essa non è libera
Если кто переспит с женщиною, а она раба, обрученная мужу, но еще не выкупленная, или свобода еще не дана ей, то должно наказать их, но не смертью, потому что она несвободная:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a tutti piace essere belli, le persone che se ne approfittano e che gli causano un danno dovrebbero essere punite.
Каждый человек хочет быть красивым, и те, кто используют это желание ради наживы и наносят непоправимый вред в процессе, — должны быть наказаны.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: