Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poi abram si spostò con le sue tende e andò a stabilirsi alle querce di mamre, che sono ad ebron, e vi costruì un altare al signore
И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.
poi il signore apparve a lui alle querce di mamre, mentre egli sedeva all'ingresso della tenda nell'ora più calda del giorno
И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе вшатер, во время зноя дневного.
i tuoi remi li hanno fatti con le querce di basan; il ponte te lo hanno fatto d'avorio, intarsiato nel bòssolo delle isole di chittim
из дубов Васанских делали весла твои; скамьи твои делали из букового дерева, с оправою из слоновой кости с островов Киттимских;
questi monti si trovano appunto oltre il giordano, dietro la via verso occidente, nel paese dei cananei che abitano l'araba di fronte a gàlgala presso le querce di more
вот они за Иорданом, по дороге к захождению солнца, в земле Хананеев, живущих на равнине, против Галгала, близ дубравы Море.
un'imponente opera tecnica e contemporaneamente un'interessante località di storia naturale è la chiusa lunga 2.430 m, rinforzata da possenti querce centenarie.
Впечатляющим техническим сооружением и в то же время интересной природоведческой областью является 2430-метровая плотина, укрепленная могучими столетними дубами.