Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i vicini e i parenti udirono che il signore aveva esaltato in lei la sua misericordia, e si rallegravano con lei
И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando i loro messaggeri recarono le prove evidenti, si rallegravano della scienza che già possedevano e perciò li avvolse quel che schernivano.
И когда приходили к ним [к тем общинам] Наши посланники с ясными знамениями [с очевидными доводами], то они (по Своему невежеству) радовались тому знанию, что было у них (и которое противоречило тому, с чем приходили посланники). И постигло их то [наказание от Аллаха], над (которым) они насмехались (прося своего посланника быстрее явить обещаемое им наказание).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
nell'udir ciò, i pagani si rallegravano e glorificavano la parola di dio e abbracciarono la fede tutti quelli che erano destinati alla vita eterna
Язычники, слыша это, радовались и прославляли словоГосподне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e anche se talvolta ci si rendeva conto che, dopo una conversazione con lui, non succedeva nulla di particolarmente gioioso, l’indomani, due giorni dopo, tutti di nuovo si rallegravano nell’incontrarlo, proprio allo stesso modo.
Если и случалось иногда, что после разговора с ним оказывалось, что ничего особенно радостного не случилось, -- на другой день, на третий опять точно так же все радовались при встрече с ним.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: