Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— io non rimprovero....
-- Я не упрекаю...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
disse: “oggi non subirete nessun rimprovero!
(Йусуф) сказал (им): «Нет упреков сегодня над вами!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
— anna! — egli disse con rimprovero e tenerezza.
-- Анна! -- укоризненно-нежно проговорил он.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
Последнее обновление: 2012-10-31
Частота использования: 1
Качество:
meglio ascoltare il rimprovero del saggio che ascoltare il canto degli stolti
Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
— kitty, via, cos’è questo? — disse lui con rimprovero.
-- Кити! Ну, что это? -- с упреком сказал он.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
io tutti quelli che amo li rimprovero e li castigo. mostrati dunque zelante e ravvediti
Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю. Итак будь ревностен и покайся.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ho ascoltato un rimprovero per me offensivo, ma uno spirito, dal mio interno, mi spinge a replicare
Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
— ma come! vuoi portare kitty in calesse? — chiese la madre in tono di rimprovero.
-- Что ж, ты хочешь Кити на линейке везти? -- с упреком сказала мать.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
stepan arkad’ic scosse il capo e rise con aria di rimprovero verso veslovskij, ma levin non aveva il coraggio di sgridarlo.
Степан Аркадьич покачал головой и посмеялся укоризненно Весловскому. Но Левин не имел духа выговорить ему.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ella non aveva finito di parlare che sul viso di lui si formò di nuovo l’espressione severa di rimprovero e di invidia di colui che muore verso chi vive
Еще она не кончила говорить, как на лице его установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
egli voleva dire che ivan aveva fatto male a tirare in alto la cinghia della stanga, ma questo poteva sembrare un rimprovero, e lui avrebbe voluto un discorso cordiale.
Он хотел сказать, что напрасно Иван высоко подтянул чересседельню, но это было похоже на упрек, а ему хотелось любовного разговора.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
come mai mi lascia sola con le mie pene?” pensò a un tratto con un sentimento di rimprovero, dimenticando che lei stessa gli nascondeva tutto quello che riguardava il figlio.
Как же он оставляет меня одну с моими страданиями?" -- вдруг с чувством упрека подумала она, забывая, что она сама скрывала от него все, касавшееся сына.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non saranno ritenuti colpevoli i deboli, i malati e coloro che non dispongono di mezzi, a condizione che siano sinceri con allah e col suo messaggero: nessun rimprovero per coloro che fanno il bene.
Нет греха (за то, что не вышли в поход) ни на слабых [на стариках, детях, женщинах], ни на больных, ни на тех (бедных), которые не находят, что расходовать [не имеют средства для похода], если они искренни пред Аллахом и Его посланником! (Ведь) нет пути [наказания или порицания] к искренне добродеющим.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
a tutte le domande che gli facevano su come si sentiva, rispondeva nello stesso modo, con un’espressione di rancore e di rimprovero. — soffro terribilmente, insopportabilmente!
На все вопросы, которые ему делали о том, как он себя чувствует, он отвечал одинаково с выражением злобы и упрека:
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: